Number of the records: 1  

Sancta Familia

  1. View book information on page www.obalkyknih.cz

    book


     Wels, Tomáš, 1920- - Author
    Vydání první - 134 stran : ilustrace (některé barevné), portréty ; 22 cm
    ISBN 978-80-7474-299-6
    Delfín ;
      Wels, Martin, - Illustrator   Škultéty, Michaela, - Translator   Pelán, Jiří, - Translator   Tošovská, Adéla - Translator
     Wels, Martin, 1925-1944   1920-
    1931-1940
     Židé  rodinné vztahy
     české příběhy  německy psané příběhy  anglicky psané příběhy  autobiografické příběhy  dialogy  vícejazyčná vydání
    Call numberC 398.073
    BranchPlaceInfoSignature
    Na Sadech - dětské k vypůjčeníC 398.073 b   
    Na Sadech - dospělé ( beletrie ) k vypůjčeníC 398.073 a   

    Title statementSancta Familia / Martin Wels, Tomáš Wels ; z němčiny přeložila Michaela Škultéty, z francouzštiny přeložil Jiří Pelán a doslov z angličtiny přeložila Adéla Tošovská
    Main entry-name Wels, Tomáš, 1920- (Author)
    Edition statementVydání první
    PublicationPraha : Triáda, 2020
    Phys.des.134 stran : ilustrace (některé barevné), portréty ; 22 cm
    ISBN978-80-7474-299-6
    National bibl. num.cnb003274404
    Edition Delfín (Triáda) ; 221
    NoteKniha vydána jako faksimile
    Language noteČástečně německý, anglický a francouzský text
    Another responsib. Wels, Martin, 1925-1944 (Illustrator)
    Škultéty, Michaela, 1972- (Translator)
    Pelán, Jiří, 1950- (Translator)
    Tošovská, Adéla (Translator)
    Subj. Headings Wels, Martin, 1925-1944 * Wels, Tomáš, 1920- * 1931-1940 * Židé - Československo * rodinné vztahy - Československo
    Form, Genre české příběhy * německy psané příběhy * anglicky psané příběhy * autobiografické příběhy * dialogy * vícejazyčná vydání
    Conspect821 - Literatura v různých jazycích
    929 - Biografie
    UDC 821.162.3-32 , 821.112.2-32 , 821.111-32 , (=411.16) , 316.356.2 , (437) , (437.3) , 929 , (0:82-83) , (0.027)=030
    CountryČesko
    Languagečeština ; angličtina ; francouzština ; němčina
    Document kindBOOKS
    Česko-německo-anglický, úsměvně laděný pohled na běžný život jedné židovské rodiny v Praze ve 30. letech 20. století. Psáno formou dialogů, knihu původně vytvořili dva nedospělí bratři jako dárek pro své rodiče. Knihu vytvořili bratři Tomáš a Martin Welsovi jako dárek pro své rodiče k Vánocům roku 1938. Podařilo se jim zachytit každodenní život jejich rodiny v Praze na konci třicátých let 20. století. Svazek je sestaven z dialogů a scén s výjevy z rodinného života Welsových, v mnoha ohledech dodnes typických, v jiných naopak nepředstavitelných. Autorem ilustrací je mladší ze sourozenců Martin. V knize se střídá čeština s němčinou, tento stav odráží tehdejší jazykovou situaci v Praze. Dále se objevuje angličtina a francouzština. Všechny texty jsou přeloženy a grafické řešení umožňuje, že je kniha jazykově přístupná nejen českému čtenáři, ale i jinojazyčným mluvčím. Zdroj anotace: Městská knihovna v Praze
    Loading…

Number of the records: 1  

  This site uses cookies to make them easier to browse. Learn more about how we use cookies.