Number of the records: 1  

Francouzská literatura v českých překladech po roce 1989

  1. View book information on page www.obalkyknih.cz

    book


     Šotolová, Jovanka, 1961- - Author
    Vydání první - 240 stran : ilustrace ; 21 cm
    ISBN 978-80-246-3868-3
    od 1989
     francouzská literatura  francouzští spisovatelé  francouzské spisovatelky  překlady do češtiny  vydavatelská činnost
     monografie
    Call numberC 379.687
    Umístění 821.133.1 - Francouzská, francouzsky psaná literatura
    Francouzská literatura v českých překladech po roce 1989
    BranchPlaceInfoSignature
    Lidická ( studovna ) jen prezenčněC 379.687   

    Title statementFrancouzská literatura v českých překladech po roce 1989 : 25 let bez cenzury / Jovanka Šotolová
    Main entry-name Šotolová, Jovanka, 1961- (Author)
    Edition statementVydání první
    PublicationPraha : Univerzita Karlova, nakladatelství Karolinum, 2018
    Phys.des.240 stran : ilustrace ; 21 cm
    ISBN978-80-246-3868-3
    National bibl. num.cnb002992440
    NotePoznámky
    Internal Bibliographies/Indexes NoteObsahuje bibliografii a rejstřík
    Language noteAnglické resumé
    Subj. Headings od 1989 * francouzská literatura - Česko * francouzští spisovatelé * francouzské spisovatelky * překlady do češtiny - od 1989 * vydavatelská činnost - Česko - od 1989
    Form, Genre monografie
    Conspect821.133.1 - Francouzská literatura, francouzsky psaná
    UDC 821.133.1 , 811.162.3'25 , 655.4/.5+070 , (437.3) , (048.8)
    CountryČesko
    Languagečeština
    Ve volném výběru821.133.1 - Francouzská, francouzsky psaná literatura
    Document kindBOOKS
    Francouzská literatura v českých překladech po roce 1989
    Analýza francouzské literatury v českých překladech se pokouší o komplexní pohled na problematiku recepce původní francouzské beletristické literatury u nás v letech 1989-2013.Autorka si dává za cíl zmapovat, jaké knižní překladové tituly, jejichž předlohou byl francouzský originál, jsou na našem trhu nejzastoupenější. Ačkoli základ tvoří statistická data, výsledkem je podrobně zpracovaná analýza poukazující na řadu zajímavých skutečností. Jaký je český pohled na francouzskou literaturu? Jak dobře známe francouzské autory, jaké žánry máme nejraději? Jsou u nás dostupné překlady všech významných autorů? Co všechno ovlivňuje oblíbenost konkrétního titulu? Jaká je vydavatelská politika a jak se změnila oproti minulosti? Kromě konkrétních odpovědí autorka nezapomněla vysvětlit ani užitou metodologii a její úskalí. Omezila se výhradně na beletrii, poezii a drama a k vyhledávání využila katalog Národní knihovny, Souborný katalog a Českou národní bibliografii. Zdroj anotace: Městská knihovna v Praze
    Loading…

Number of the records: 1  

  This site uses cookies to make them easier to browse. Learn more about how we use cookies.