Number of the records: 1  

Překlad jako tvorba


  1.  Vilikovský, Ján, 1937- - Author
    Vyd. 1. - Praha : Ivo Železný, 2002 - 246 s. ; 20 cm
    ISBN 80-237-3670-1
      Charous, Emil, - Translator
     teorie překladu  literární překlady
     studie
    Call numberC 304.526
    Umístění 81 - Lingvistika. Překlad. Dialekty. Gramatika. Stylistika
    Překlad jako tvorba
    BranchPlaceInfoSignature
    Lidická ( volný výběr ) k vypůjčeníC 304.526   

    Title statementPřeklad jako tvorba / Ján Vilikovský ; přeložil Emil Charous
    Main entry-name Vilikovský, Ján, 1937- (Author)
    Edition statementVyd. 1.
    Issue dataPraha : Ivo Železný, 2002
    Phys.des.246 s. ; 20 cm
    ISBN80-237-3670-1
    National bibl. num.cnb001139158
    NotePřeloženo ze slovenštiny
    Internal Bibliographies/Indexes NoteObsahuje bibliografii, bibliografické odkazy a rejstřík
    OriginalPreklad ako tvorba
    Another responsib. Charous, Emil, 1928-2017 (Translator)
    Subj. Headings teorie překladu * literární překlady
    Form, Genre studie
    Conspect81 - Lingvistika. Jazyky
    UDC 81'255.4 , 81'25 , (048.8)
    CountryČesko
    Languagečeština
    URLhttp://alephuk.cuni.cz/CKIS-28.html
    Ve volném výběru81 - Lingvistika. Překlad. Dialekty. Gramatika. Stylistika
    Document kindBOOKS
    Překlad jako tvorba
    Soubor statí, ve kterých se autor zamýšlí nad různými aspekty překladatelovy práce.Uvádí teoretické názory na překlad literárního díla v historickém kontextu a na konkrétních příkladech poukazuje na množství souvislostí, které musí překladatel brát v úvahu při své práci. Demonstruje je pomocí ukázek starších (poválečných) překladů světové literatury. Nechybí rejstřík pojmů a seznam literatury. Zdroj anotace: Městská knihovna v Praze
    Loading…

Number of the records: 1  

  This site uses cookies to make them easier to browse. Learn more about how we use cookies.