Number of the records: 1
Eugen Oněgin
Puškin, Aleksandr Sergejevič, 1799-1837 - Author
Vyd. 7. - Praha : Státní nakladatelství krásné literatury, hudby a umění, 1954 - 366 s.
Knihovna klasiků Vybrané spisy A.S. Puškina ;
Hora, Josef, - Translator
ruská poezieCall number C 15.425 Title statement Eugen Oněgin / Alexander Sergejevič Puškin ; přeložil Josef Hora Main entry-name Puškin, Aleksandr Sergejevič, 1799-1837 (Author) Edition statement Vyd. 7. Issue data Praha : Státní nakladatelství krásné literatury, hudby a umění, 1954 Phys.des. 366 s. National bibl. num. cnb000146308 Ser.statement/add.entry Puškin, Aleksandr Sergejevič, 1799-1837. Vybrané spisy Edition Knihovna klasiků (Státní nakladatelství krásné literatury, hudby a umění) ; 4 Original Jevgenij Onegin Another responsib. Hora, Josef, 1891-1945 (Translator)
Form, Genre ruská poezie Conspect 821.161.1 - Ruská literatura UDC 821.161.1-1 Country Česko Language čeština Document kind BOOKS První veršovaný realistický román (psaný v letech 1823-30) - básnický obraz života statkářské Rusi 20. let 19. století. Základní dějový rozvrh se opírá o dva dopisy. Taťánin v třetí hlavě a Oněginův v poslední, osmé. V prvním se Taťána vyznává Oněginovi ze své dětinné lásky k němu, lásky mladého děvčete, které oslnil v jeho venkovském zátiší skvělý zjev velkoměstského světáka, a je odmítnuta. V druhém se zpovídá stárnoucí Oněgin po letech dobrodružství a cest ze své rozhořelé lásky k Taťáně, kterou spatřil v petěrburské společnosti jako ženu jiného - a je odmítnut. Mezi dopisy je Oněginův souboj a smrt jeho přítele, hrdinovy cesty, líčení přírody a života, aforismy a intimní lyričnost, pronikající jako lehká mlha celým epickým dílem. Je to "román, který vedle své neuvadající estetické krásy má pro nás cenu historického dokumentu, rýsujícího dobu přesněji a pravdivěji, než to do dnešního dne dělají desítky tlustých knih" (Gorkij) - Podle úvodu. Zdroj anotace: Národní knihovna ČRLoading…
Number of the records: 1