Number of the records: 1  

The Dubliners


  1.  Joyce, James, 1882-1941 - Author
    Vyd. v dvojjazyčné verzi 1. - Praha : Garamond, 1999 - 119 s. ; 18 cm
    ISBN 80-901760-8-9
    Bilingual text with commentary
      Urbánek, Zdeněk, - Translator
     irské povídky (anglicky)
    Call numberC 157.405
    BranchPlaceInfoSignature
    Lidická ( volný výběr ) k vypůjčeníC 157.405   
    Suché Vrbné k vypůjčeníC 157.405 SV   

    Title statementThe Dubliners = Dubliňané / James Joyce ; [z anglického originálu přeložil Zdeněk Urbánek]
    Par.titleDubliners
    Main entry-name Joyce, James, 1882-1941 (Author)
    Edition statementVyd. v dvojjazyčné verzi 1.
    Issue dataPraha : Garamond, 1999
    Phys.des.119 s. ; 18 cm
    ISBN80-901760-8-9
    National bibl. num.cnb000705980
    Edition Bilingual text with commentary
    NoteSouběžný anglický text
    Another responsib. Urbánek, Zdeněk, 1917-2008 (Translator)
    Form, Genre irské povídky (anglicky)
    Conspect821.111-3 - Anglická próza, anglicky psaná
    UDC 821.111(415)-32 , (0:82-32)
    CountryČesko
    Languagečeština ; angličtina
    Document kindBOOKS
    Joyceovi Dubliňané patří k vrcholným dílům moderní prózy. Na rozdíl od olbřímího románu Odysseus se v nich autor nepokouší o žádný stylistický experiment zobrazující bezmála celý svět, nýbrž v patnácti povídkách "jen" minimalisticky popisuje a analyzuje své bližní, příslušníky dublinské střední třídy z počátku 20. století. Jak podotýká irský básník a kritik Justin Quinn, autor výtečného doslovu ke knize, Joyce se tu znamenitě vyrovnal s nelehkým úkolem: napsat působivou povídku, v níž se toho vlastně moc neděje. Podařilo se mu to díky zobrazení "epifanie", okamžiku prohlédnutí, v němž jeho postavy znenadání nazřou pravdu o svém životě. Obdobnou epifanii pak můžeme s Dubliňany a nad Dubliňany prožít i my. Zdroj anotace: Web obalkyknih.cz
    Loading…

Number of the records: 1  

  This site uses cookies to make them easier to browse. Learn more about how we use cookies.