Number of the records: 1
Rande natruc
Grant, Pippa - Author
Vydání první - 373 stran ; 21 cm
ISBN 978-80-279-2126-3
Štefanidesová, Marie - Translator
americké romány romány pro ženyCall number C 430.000 Uniform title Until it was love. Česky Title statement Rande natruc / Pippa Grant ; překlad Marie Štefanideosvá Main entry-name Grant, Pippa (Author) Edition statement Vydání první Publication Brno : MOBA, 2025 Phys.des. 373 stran ; 21 cm ISBN 978-80-279-2126-3 National bibl. num. cnb003708606 Note Přeloženo z angličtiny Another responsib. Štefanidesová, Marie (Translator)
Form, Genre americké romány * romány pro ženy Conspect 821.111(73)-3 - Americká próza UDC 821.111(73)-31 , (0:82-31)-055.2 Country Česko Language čeština Document kind BOOKS Existuje milion důvodů, proč bych neměla chodit s Fletcherem Huxleym. Je to zamračená, tvrdohlavá legenda amerického fotbalu, kterou znají po celém světě a která se po nepovedeném angažmá v zámoří snaží znovu nastartovat skomírající kariéru v Americe. Možná má stehna jako hrom, přitažlivá tetování a zadek jako z oceli, ale taky je na prvním místě mého seznamu nepřátel kvůli tomu, co se událo, když jsme se poprvé setkali. A k tomu je jeho knírek stejně příšerný jako důvod, proč si k randění vybral zrovna mě. Ale ten jeho nápad má jedno obrovské plus - je novým spoluhráčem mého bratra. A už teď se nesnášejí. A můj bratr si poslední dobou zvykl míchat se mi do milostného života. Jenže to neměl dělat. Takže jít naschvál na rande s Fletcherem, abych vytočila bráchu? Zdroj anotace: Web obalkyknih.czLoading…
Number of the records: 1