Number of the records: 1
Černá holubice
Veselá, Jana, 1986- - Author - Illustrator
Vydání první - 87 nečíslovaných stran : ilustrace ; 21 cm
ISBN 978-80-7612-584-1
Gulevičová, Pavlína - Translator Lopera, Rúben - Translator Soto, Alberto Gedeon - Translator
česká poezie vícejazyčná vydáníCall number C 417.163 Údaje o názvu Černá holubice = Black dove = Paloma negra / Jana Veselá ; ilustrace: Jana Veselá, autorské linoryty a kresby ; překlad: Pavlína Gulevičová, Rúben Lopera, Alberto Gedeon Soto Souběž.n. Black dove Paloma negra Záhlaví-jméno Veselá, Jana, 1986- (Autor) (Ilustrátor) Údaje o vydání Vydání první Nakladatel České Budějovice : Nová Forma, 2023 Fyz.popis 87 nečíslovaných stran : ilustrace ; 21 cm ISBN 978-80-7612-584-1 Číslo nár. bibl. cnb003554477 Poznámky Obálkový podnázev: česko-španělsko-anglická sbírka básní = collection of Czech-Spanish-English poems = colección de poemas checo-espanol-inglés Jazyková pozn. Souběžný anglický a španělský text Dal.odpovědnost Gulevičová, Pavlína (Překladatel)
Lopera, Rúben (Překladatel)
Soto, Alberto Gedeon (Překladatel)
Veselá, Jana, 1986- Černá holubice
Veselá, Jana, 1986- Černá holubice. Anglicky
Veselá, Jana, 1986- Černá holubice. Španělsky
Forma, žánr česká poezie * vícejazyčná vydání Konspekt 821.162.3-1 - Česká poezie MDT 821.162.3-1 , (0:82-1) , (0.027)=030 Země vyd. Česko Jazyk dok. čeština ; angličtina ; španělština Druh dok. KNIHY Česko-španělsko-anglická sbírka básní ČERNÁ HOLUBICE autorky Jany Veselé je unikátním projektem ve smyslu setkání poetických obrazů krajiny, přírody a člověka, jenž je její anatomickou součástí. Tyto entity se vzájemně ovlivňují, rozrušují, konejší, zanechávají dočasné či trvalé stopy. Totiž, Jana Veselá je renesanční umělkyní, nejen básnířkou, výtvarnicí, ale i sochařkou. Své verše doplnila vlastními ilustracemi. „Černá holubice“ pohladí duši, nejen umělcovu, otevírá fantazii, něžně provádí krajinou, přírodou, organicky spjatou s lidmi, rozjasňuje, zanechává v nás silné dojmy s inspirací pro současnou i další generaci.To, že sbírka vychází v trojjazyčné, slovansko-románsko-germánské kombinaci, jen tyto pohledy a dojmy umocňuje a dodává jim dodatečný rozměr, jako když procházíme zrcadlovým bludištěm. Že si na anglickou či španělskou interpretaci netroufáte? Bez obav, jen do toho! České verše Jany Veselé vás povedou, a pro ty, kdo tuto pouť s námi podniknou, čeká jistě nevšední zážitek. Sbírka je podpořena Karlovarským krajem a obsahuje autorské, umělecké ilustrace. Zdroj anotace: Web obalkyknih.czLoading…
Number of the records: 1