Trakl, Georg, 1887-1914 - Author
Vydání první - 601 stran ; 24 cm
ISBN 978-80-87054-80-2
Vítek, Tomáš - Author of introduction - Editor - Translator
Trakl, Georg, 1887-1914
19.-20. století
rakouští básníci rakouská poezie literárněvědné rozbory
monografie německá poezieCall number C 415.012 Umístění 821.112.2 - Německá, německy psaná literatura. Literatura jidiš Title statement : Betrachtungen Auf alle Täg des Jahrs, Worin das heilige Evangelium JEsu Christi nach Ordnung und Gebrauch der Kirch ausgelegt, und die wichtigste Wahrheiten vorgetragen, zugleich auch jedem Christen die heylsamiste Mittel an die Hand gegeben werden, zur Vollkommenheit seines Stands zu gelangen : In vier Theil abgetheilet, Mit zu Ende eines jeden Theils angehängten sonderbaren Betrachtungen auf die Fest der seeligsten Jungfrauf Mariä, des Heil. Josephs, des Heil. Ignatii Lojolä, aller Heiligen, und des Heil. Francisci Xaverii; sambt einer Noven von disem Heiligen. Vierter Theil, Enthaltet die Betrachtungen von dem 14. Sonntag nsch Pfingsten biß auf den ersten Sonntag deß Advents / Anfänglich in Frantzösischer Sprach herausgegeben Von R.P. ANTONIO BOISSIEU der Gesellschafft JEsu, Und in mehreren Städten Franckreichs öffters gedruckt: Nunmehro aber wegen deren Fürtrefflichkeit in das Teutsche übersetzet Main entry-name : Boissieu, Antoine, 1623-1691 (Author) Publication : Augspurg ; und Würtzburg : Verlegt von Martin Veith Buchhandlern, 1746 Phys.des. : 18 nečíslovaných stran, 726 stran ; 8° Provenience : Redemptoristenkolleg Maria am Gestade (Vídeň, Rakousko) Note : "CUM LICENTIA SUPERIORUM ET PRIVILEGIO.". Na fol. )(1r: "Verzeichnuß, Innhalt und Begriff aller Betrachtungen dises vierten Theils.". Na s. 1: "Betrachtung An dem vierzehenden Sonntag nach Pfingsten. Niemand kan zweyen Herren dienen. Matth. 6.v.24. ...". Chyby ve stránkování: strana 525 je označena číslem 552, s. 589 číslem 489. Impresum na titulní straně pod linkou. Plné iniciály ve volném prostoru; ornamentální pásy (fol. )(1r, s. 1), na fol. )(8v linka; viněty (fol. )(8v, s. 22, 30, 45, 53, 67, 75, 83, 99, 105, 128, 142, 150, 157, 179, 186, 201, 216, 223, 244, 252, 266, 279, 298, 305, 312, 332, 345, 352, 371, 383, 389, 411, 423, 429, 435, 448, 455, 461, 473, 480, 487, 515, 529, 541, 548, 567, 579, 585, 597, 610, 623, 629, 635, 641, 648, 654, 660, 698, 705, 712, 726); ozdůbky na konci textu (s. 507, 554, 684), kroužek, kulaté závorky a ozdůbky na konci textu (s. 37, 90, 112, 120, 165, 172, 193, 208, 230, 272, 291, 319, 325, 338, 364, 377, 395, 405, 417, 441, 467, 494), na s. 500 paragraf § v kulatých závorkách mezi ozdůbkami na konci textu a na s. 535, 591 a 691 kroužek mezi dvěma ozdůbkami; na s. 719 linka z ozdůbek; živá záhlaví, v záhlaví na s. 1 kroužek, kulaté závorky a ozdůbky; signatury, kustody Ownership hist. : Na předním přídeští rkp.: "Kristoph(?) geschenkt.", tamtéž nálepka knihovny koleje redemptoristů u kostela P. Marie na Nábřeží ve Vídni s tištěnou tabulkou a textem "Ex Bibliotheca Congregationis SS. Redemtoris in domo Viennensi ad scalas Marianas. Armarium. Loculamentum. Series."; na předním přídeští oválné razítko s legendou "Bibliotheca Collegii C.S.S.R. Budvicensis." Poznámky k popisovanému exempláři : Stará sign.: Med I c 231 (inkoustem na předním přídeští); Ask. I. 696 (tužkou na předním přídeští); na nálepce na předním přídeští několik škrtnutých nebo přepsaných signatur; c. 232 (inkoustem na štítku na hřbetu); Askese I. 696 (inkoustem na štítku na přední desce vazby) Binding inf. : Vazba celokožená z hnědé kůže na dřevěných deskách, šití na čtyři pravé vazy, kolem vazů slepotiskové linky a zoubkované linky, desky rámovány slepotiskovými linkami, mramorovaná ořízka, zelená lacetka, v hraně přední desky jeden železný trn k dírkovým sponám, druhý trn chybí, spony ze zadní desky utrženy; na hřbetu novější zelený štítek s inkoustem psaným titulem a číslem svazku, nad patou hřbetu novodobý bílý štítek s modrým tištěným lemováním se zkosenými rohy s inkoustem psanou signaturou c. 232, na přední desce novodobý bílý štítek se zoubkovanými okraji a modrým tištěným lemováním s inkoustem psanou signaturou "Askese I. 696"; odřeno, poškozeno červotočem, hřbet popraskaný, hlV i pT hřbetu poškozena, rohy desek poškozeny, pata hřbetu natržena Another responsib. : Veith, Martin, činný 1734-1755 (Publisher)
Subj. Headings : spirituální teologie * západní křesťanská spiritualita * jezuitská spiritualita * křesťanská meditace Form, Genre : monografie Conspect : 27-5 - Liturgie. Křesťanské umění a symbolika. Duchovní život 09 - Rukopisy, prvotisky, staré tisky exemplářeÚdaje o názvu Básně = Gedichte / Georg Trakl ; úvodní studie, překlad a komentář Tomáš Vítek Souběž.n. Gedichte Záhlaví-jméno Trakl, Georg, 1887-1914 (Autor) Údaje o vydání Vydání první Nakladatel Praha : Herrmann & synové, 2023 Fyz.popis 601 stran ; 24 cm ISBN 978-80-87054-80-2 Číslo nár. bibl. cnb003529022 Poznámky o skryté bibliografii a rejstřících Obsahuje bibliografii a bibliografické odkazy Jazyková pozn. Básně v německém originále se souběžným českým překladem, úvod a komentář česky, anglické resumé Dal.odpovědnost Vítek, Tomáš (Autor úvodu atd.) (Editor) (Překladatel) 
Trakl, Georg, 1887-1914. Gedichte
Trakl, Georg, 1887-1914. Gedichte Česky
Předmět.hesla Trakl, Georg, 1887-1914 * 19.-20. století * rakouští básníci - 19.-20. století * rakouská poezie * literárněvědné rozbory Forma, žánr monografie * německá poezie Konspekt 821.112.2.09 - Německá literatura, německy psaná (o ní) MDT 821.112.2(436)-1 , 821.112.2(436)-1-051 , 82.09 , (048.8) , (0:82-1) Země vyd. Česko Jazyk dok. čeština ; němčina Ve volném výběru 821.112.2 - Německá, německy psaná literatura. Literatura jidiš Druh dok. KNIHY Georg Trakl byl rakouský lyrický básník, jehož díla tvoří základ rakouské poezie 20. století. Předkládané vydání první básníkovy publikované sbírky Básně (Gedichte) uvádí kromě českého převodu jeho textů i německý originál.Německý text byl korigován podle nejnovějších kritických vydání, nově pořízený český překlad se snaží o maximální možnou obsahovou a formální věrnost. Úvodní studie rozebírá básníkovu poetiku a některé okolnosti jeho života, které silně ovlivňují interpretaci básní a literární i lidský obraz jejich autora. Detailní komentář všech básní, v traklovském bádání ojedinělý, se zabývá hlavně kompozicí básně a jejích částí, syntaktickými, gramatickými a interpretačními zvláštnostmi a nejasnostmi, zvukovou stránkou veršů a jejich paralelami v tvorbě Trakla a jiných autorů. Slovo překladatele srovnává traklovské překlady v různých evropských jazycích a tradicích a objasňuje aktuálně použité zásady a postupy. Publikace je doplněna strukturovanou bibliografií a konkordancí básní z Gedichte s jejich pozicemi v hlavních traklovských edicích. Zdroj anotace: Národní knihovna v PrazeLoading…