Number of the records: 1
Dobrodružství Alfonse van Worden
Potocki, Jan, 1761-1815 - Author
Vydání první - 252 stran
ISBN 978-80-7530-419-3
Motýl, Petr, - Translator
polské romány fantasy rományCall number C 414.416 Údaje o názvu Dobrodružství Alfonse van Worden : podle rukopisu nalezeného v Zaragoze / Jan Potocki ; z polské verze Edmunda Chojeckého z r. 1847 a s přihlédnutím k polskému překladu z francouzštiny Anny Wasilewské z r. 2015 přeložil a převyprávěl Petr Motýl Záhlaví-jméno Potocki, Jan, 1761-1815 (Autor) Údaje o vydání Vydání první Nakladatel [s. l.] : Jakub Hlaváček - Malvern, 2023 Fyz.popis 252 stran ISBN 978-80-7530-419-3 Číslo nár. bibl. cnb003525184 Dal.odpovědnost Motýl, Petr, 1964- (Překladatel)
Forma, žánr polské romány * fantasy romány Konspekt 821.162.1 - Polská literatura MDT 821.162.1-31 , (0:82-312.9) Země vyd. Česko Jazyk dok. čeština Druh dok. KNIHY Román polského autora je klasickou ukázkou fantastického románu odehrávajícího se v polovině 18. století. Mladý důstojník se ve Španělsku poloviny 18. století setkává s oběšenci, kteří ožívají, prožívá milostné noci se dvěma muslimskými sestrami, které jsou a nejsou přízraky, ocitá se na hradě kabalisty, v chýši, kterou obývá poustevník a šílený pasák koz, i před tribunálem Svaté inkvizice. Rukopis nalezený v Zaragoze inspiroval romantika Charlese Nodiera, ukázku z něj zařadil do antologie evropské fantastiky Italo Calvino a knihu chtěl zfilmovat Luis Buñuel. Zdroj anotace: OKCZ - ANOTACE Z WEBULoading…
Number of the records: 1