Number of the records: 1  

Slova jako sen motýla


  1. Vydání první - 139 stran
    ISBN 80-7021-527-5
    Moudrost světa
      Ommerborn, Wolfgang - Translator - Editor - Author of afterword, colophon, etc.  Lajčíková, Zuzana - Translator
     taoismus  životní moudrost  filozofie a náboženství
     antologie
    Slova jako sen motýla
    Title statementSlova jako sen motýla : myšlenky taoismu / [z čínských originálů přeložil a uspořádal Wolfgang Ommerborn ; z německého originálu přeložila Zuzana Lajčíková]
    Edition statementVydání první
    PublicationPraha : Vyšehrad, 2001
    Phys.des.139 stran
    ISBN80-7021-527-5
    National bibl. num.cnb001067883
    Edition Moudrost světa (Vyšehrad)
    NoteK DISPOZICI POUZE V ELEKTRONICKÉ PODOBĚ
    NoteOriginální vydání: Düsseldorf ; Curych : Benziger Verlag, 2000. Jedná se převážně o překlad úryvků z filosofických spisů Zhuangzi, Liezi a Daodejing
    OriginalTraum des Schmetterlings
    Another responsib. Ommerborn, Wolfgang (Translator) (Editor) (Author of afterword, colophon, etc.)
    Lajčíková, Zuzana (Translator)
    Subj. Headings taoismus * životní moudrost * filozofie a náboženství
    Form, Genre antologie
    CountryČesko
    Languagečeština
    Document kindBOOKS
    Slova jako sen motýla
    Humorné, něžné a plné životní moudrosti - takové jsou tyto sebrané myšlenky, jež nefalšovaně odrážejí ducha tao. Pojednávají o odchodu do přírody, o velikosti malého a síle slabého a o příklonu k přirozeným životním cyklům, jimž se má člověk přizpůsobit, místo aby usiloval o slávu a moc. Příběhy jsou náhledem na svět, jak jej vidí duchovní učení starých Číňanů - tao. Zdroj anotace: Městská knihovna v Praze
    Loading…

Number of the records: 1  

  This site uses cookies to make them easier to browse. Learn more about how we use cookies.