Number of the records: 1
Železný buvolek
Wedding, Alex, 1905-1966 - Author
1. vyd. - Praha : Mladá fronta, 1953 - 301 s. : il. ; 22 cm
Vpřed ;
Drápal, Miroslav, - Translator Vladislav, Jan, - Translator Skála, František, - Illustrator
německé romány publikace pro dětiCall number C 376.819 Title statement Železný buvolek / Alex Wedding ; [z německého originálu ... přeložil Miroslav Drápal ; verše přeložil Jan Vladislav ; grafickou úpravu s použitím čínských dřevorytů navrhl František Skála] Main entry-name Wedding, Alex, 1905-1966 (Author) Edition statement 1. vyd. Issue data Praha : Mladá fronta, 1953 Phys.des. 301 s. : il. ; 22 cm National bibl. num. cnb000509524 Edition Vpřed (Mladá fronta) ; 42 Note 10000 výt.. Vysvětl. čínských výrazů Original Eiserne Büffelchen Another responsib. Drápal, Miroslav, 1916-1991 (Translator)
Vladislav, Jan, 1923-2009 (Translator)
Skála, František, 1923-2011 (Illustrator)
Form, Genre německé romány * publikace pro děti Conspect 821.112.2-3 - Německá próza, německy psaná 821-93 - Literatura pro děti a mládež (beletrie) UDC (0:82-31) , 821-93 , 821.112.2-31 Country Česko Language čeština Document kind BOOKS Chlapce Thie Niua (Železného buvolka) vypravila rodná vesnice do pekingské školy. Byl však okraden o svěřené peníze a stal se členem žebrácké tlupy, organisované kuomintangskými agenty. Po nějakém čase strašného života je chycen policií a dán do nápravné školy Er-Tung. Bývalí tuláci a zlodějíčci težko zvykají na hygienu, školní řád a kolektiv, nemohou uvěřit, že to tu s nimi myslí dobře. Jen pozvolna vyrůstají v mládež nové Číny. Tchie Nuovi a jeho druhům se podaří zadržet vůdce bývalé tlupy. Za své hrdinství a příkladné chování i prospěch dostávají pionýrské šátky. Radostně pochodují v májovém průvodu a vzdávají poctu milovanému Mao Ce-tungovi. - "Všichni hrdinové knihy mají vzory ve skutečnosti." říká autorka, německá spisovatelka, která žila dva roky v osvobozené Číně. Zdroj anotace: Krajská knihovna Františka Bartoše ve ZlíněLoading…
Number of the records: 1