Number of the records: 1  

Mluvím já vlci

  1. SYS0710896
    LBL
      
    01206nam-a2200337-i-4500
    003
      
    CZ-CbJVK
    005
      
    20230510080909.3
    007
      
    ta
    008
      
    170410s2017----xr-----e------000-p-cze-d
    015
      
    $a cnb002895437
    020
      
    $a 978-80-88218-01-2 $q (brožováno)
    035
      
    $a (OCoLC)1000513578
    040
      
    $a ULG001 $b cze $e rda
    041
    1-
    $a cze $h fre
    072
    -7
    $a 821.133.1-1 $x Francouzská poezie, francouzsky psaná $2 Konspekt $9 25
    080
      
    $a (082.21) $2 MRF
    080
      
    $a 821.133.1-1 $2 MRF
    080
      
    $a (0:82-1) $2 MRF
    100
    1-
    $a Tzara, Tristan, $d 1896-1963 $7 jn20000605372 $4 aut
    245
    10
    $a Mluvím já vlci : $b (výbor z poesie) / $c Tristan Tzara ; výběr a překlad Petra Krále
    250
      
    $a Vydání první
    264
    -1
    $a Praha : $b Spolek Analogon, $c 2017
    300
      
    $a 164 stran : $b 1 portrét ; $c 20 cm
    336
      
    $a text $b txt $2 rdacontent
    337
      
    $a bez média $b n $2 rdamedia
    338
      
    $a svazek $b nc $2 rdacarrier
    500
      
    $a Přeloženo z francouzštiny
    500
      
    $a Životopisná data
    504
      
    $a Obsahuje bibliografické odkazy
    520
    3-
    $a Básnické dílo Tristana Tzary je dnes považováno za jeden z vrcholů moderní poezie, pohybuje se v dadaistických mantinelech, do nichž občas pronikne i surrealistický proud. U dada Tzara asistoval v okamžicích, kdy se toto hnutí zrodilo: stalo se tak ve Švýcarsku ještě v průběhu první světové války, jejíž děsivý obraz byl původním impulzem k vytvoření nového tvůrčího seskupení. Tehdejší svět chápali dadaisté jako chaotickou a zmatečnou směs s trvalými konvencemi, proti nimž lze bojovat třeba i tím, že v uměleckém pojetí prosazovali principy naprosté a totální svobody. Dadaisté tedy usilovně hledali cestu ve výrazových experimentech, u Tzary se dada projevuje jako cílená hra s jazykem, v níž vybuchují gejzíry nápadů, nezkrotných myšlenek a téměř absurdní slovní akrobacie. Možná i z tohoto důvodu působí Tzarovy texty jako mnohovrstevnatá mozaika, jako živočišná tkáň, v níž každý verš má podobu nezastupitelné buňky, jež se často zdá až příliš rozdílná od ostatních. I proto nabízí Tzarova poezie příležitosti být chápána z hlediska různých pohledů či výkladů. Výbor vychází v chronologickém uspořádání a novém překladu Petra Krále, který je také autorem závěrečné zasvěcené studie o básnické tvorbě Tristana Tzary. $c okcz $u https://www.obalkyknih.cz/view?isbn=9788088218012 $2 Národní knihovna ČR
    655
    -7
    $a francouzská poezie $7 fd132284 $2 czenas
    655
    -7
    $a výbory $7 fd133853 $2 czenas
    700
    1-
    $a Král, Petr, $d 1941-2020 $7 jk01062798 $4 com
    910
      
    $a CBA001
    FMT
      
    BK

Number of the records: 1  

  This site uses cookies to make them easier to browse. Learn more about how we use cookies.