Number of the records: 1
Žil jsem na Čukotce
Semuškin, Tichon Zacharovič, 1900-1970 - Author
7. vyd. - Praha : Svět sovětů, 1956 - 412, [5] s. : [15] obr. příl. ; 8°
Moravec, Jiří - Translator Milde, Josef, - Translator Foll, Dobroslav, - Illustrator
Čukotka (Rusko : poloostrov)
ruské rományCall number C 41.746 Umístění Info RETRO-CATALOGUING - SHORT RECORD Title statement Žil jsem na Čukotce / [Autor:] Tichon Sjomuškin ; Z rus. orig. Čukotka přel. Jiří Moravec ; Verše přel. Josef Milde ; Il. Dobroslav Foll Main entry-name Semuškin, Tichon Zacharovič, 1900-1970 (Author) Edition statement 7. vyd. Issue data Praha : Svět sovětů, 1956 (Liberec : SeČT, z.z.) Phys.des. 412, [5] s. : [15] obr. příl. ; 8° National bibl. num. cnb000723852 Note 21400 výt.. Barev. il. předsádky. Mp.. Pozn. Another responsib. Moravec, Jiří (Translator)
Milde, Josef, 1900-1968 (Translator)
Foll, Dobroslav, 1922-1981 (Illustrator)
Subj. Headings Čukotka (Rusko : poloostrov) - reálie Form, Genre ruské romány Conspect 821.161.1 - Ruská literatura UDC 908(571) , 821.161.1-31 , (0:82-31) Country Česko Language čeština Document kind BOOKS V září 1928 dorazili do nejodlehlejší výspy Sovětského svazu, Čukotky, pracovníci kultbázy (t. j. střediska osvětové práce ve vzdálených krajinách SSSR). Nesnadno získávali důvěru domorodců, zvlášť těžký boj svedli s kouzelníky, šamany, kteří zabraňovali čukotským dětem navštěvovat školu Tangů (bělochů). V první části knihy je vylíčen první rok této školy, v druhé části, odehrávající se o šest let později, se již ukázaly výsledky: někteří z žáků školy odjíždějí na další studia do Moskvy. Čukotští lovci tuleňů a mrožů se již nediví biografu, koupelně, elektrickému vařiči. Vody brázdí motorové loďky a po čukotské zemi jezdí kola. Dnes je Čukotka spojena s "Velkou zemí" pravidelnou leteckou linkou. Zdroj anotace: Národní knihovna ČRLoading…
Number of the records: 1