Number of the records: 1
Waltari, Mika, 1908-1979 - Author
2. vyd. - Havlíčkův Brod : Hejkal, 2014 - 173 s. ; 18 cm
ISBN 978-80-86026-64-0 (váz.)
Hellmuthová, Marta, - Translator
finské novelyCall number C 192.131 Title statement Čtyři západy slunce / Mika Waltari ; [přeložila Marta Hellmuthová, oddíl Kritické poznámky přeložila Markéta Hejkalová] Main entry-name Waltari, Mika, 1908-1979 (Author) Edition statement 2. vyd. Issue data Havlíčkův Brod : Hejkal, 2014 Phys.des. 173 s. ; 18 cm ISBN 978-80-86026-64-0 (váz.) National bibl. num. cnb002639138 Note Přeloženo z finštiny Another responsib. Hellmuthová, Marta, 1917-1988 (Translator)
Form, Genre finské novely Conspect 821.51 - Uraloaltajské literatury UDC 821.511.111-32 , (0:82-32) Country Česko Language čeština Document kind BOOKS V novele Čtyři západy slunce Waltari píše o podivuhodném létě, kdy jeho slavný román vznikal. Nosným motivem je Waltariho časté téma: kontrast mezi bezpečnou, leč úmornou každodenností a opojným, ale pomíjivým světem snu. Hrdina (autorovo alter ego) se stylizuje do postavy hřebíkáře, muže, který zbohatl a vede spokojený a pohodlný život - ale často si připadá, jako by se octl na dně studny a neviděl slunce ani hvězdy. Vypraví se proto do města svého mládí. Chce si koupit obraz třínohého muže, ale potká dávnou přítelkyni a zamiluje se do ní. Příběh se pak odehrává na venkově během letních prázdnin. Autor přes den píše, nucen k tomu dotěrnými Egypťany, večer sní, píše dopisy své přítelkyni a v magické finské jezerní krajině prožívá mámivé příhody na pomezí snu a skutečnosti, způsobené částečně omamnými látkami. Léto končí, láska pomíjí (i to je častý motiv finské literatury) a hrdina se pokorně vrací do náruče domova. Čtyři západy slunce jsou dojímavým příběhem o nepokojném lidském srdci, o jeho ztrácení a nacházení, ale zaujmou i Waltariho jemným humorem. Zdroj anotace: Web obalkyknih.czLoading…
Number of the records: 1