Number of the records: 1
Blake, William, 1757-1827 - Author
Vyd. v Dokořán 1. - Praha : Dokořán, 2010 - 75 s. : il. ; 15 cm
ISBN 978-80-7363-306-6 (váz.) :
Mocca ;
Turečková, Marcela - Editor Hron, Zdeněk, - Translator
anglická poezie výboryCall number C 180.635 Title statement Tygře, tygře, žhavě žhneš / Wiliam Blake ; přeložil Zdeněk Hron ; [redakce a výběr textů Marcela Turečková ; ilustrace Vojtěch Domlátil] Main entry-name Blake, William, 1757-1827 (Author) Edition statement Vyd. v Dokořán 1. Issue data Praha : Dokořán, 2010 Phys.des. 75 s. : il. ; 15 cm ISBN 978-80-7363-306-6 (váz.) : Kč 135,00 National bibl. num. cnb002111717 Edition Mocca : malá, ale silná káva ; 33 Note Přeloženo z angličtiny Note Výbor vychází z překladů Zdeňka Hrona uveřejněných v knize Napíšu básně kytkám na listy Another responsib. Turečková, Marcela (Editor)
Hron, Zdeněk, 1944- (Translator)
Form, Genre anglická poezie * výbory Conspect 821.111-1 - Anglická poezie, anglicky psaná UDC 821.111-1 , (0:82-1) , (082.21) Country Česko Language čeština Document kind BOOKS Verše Williama Blakea jsou živé dnes stejně jako v 18. století. V Americe se William Blake stal kmotrem Beat Generation, v Čechách ho obdivoval Julius Zeyer i Josef Váchal. Jeho Tygra zpívali i The Plasic People of the Universe. Pod povrchem na první pohled jednoduchých naivních dětských říkanek se skrývají základní psychické i etické problémy, jejichž řešení nepodléhá toku času. Výbor Tygře, tygře, žhavě žhneš vychází z překladů Zdeňka Hrona uveřejněných v knize Napíšu básně kytkám na listy (Paseka, 1996). Zdroj anotace: Web obalkyknih.czLoading…
Number of the records: 1