Number of the records: 1
Vyd. ve Vyšehradu 1. - V Praze : Vyšehrad, 2007 - 74 s. ; 16 cm
ISBN 978-80-7021-894-5 (váz.)
Verše ;
Gerych, Zdeněk, - Translator McCullough, Helen Craig, - Translator
japonská poezie lyrická poezie výboryCall number C 175.310 Main entry-title Kokin wakashū. Česky Title statement Sněží na Jošino krásné : japonská pětiverší / [z doslovných anglických překladů básní ze sbírky Kokinwakašú, které pořídila Helen Craig McCulloughová, vybral a přebásnil Zdeněk Gerych] Edition statement Vyd. ve Vyšehradu 1. Issue data V Praze : Vyšehrad, 2007 Phys.des. 74 s. ; 16 cm ISBN 978-80-7021-894-5 (váz.) National bibl. num. cnb001752513 Edition Verše (Vyšehrad) ; sv. 21 Note Rozložená tit. s. Original Kokinwakašú Another responsib. Gerych, Zdeněk, 1953- (Translator)
McCullough, Helen Craig, 1918-1998 (Translator)
Form, Genre japonská poezie * lyrická poezie * výbory Conspect 821.521 - Japonská literatura UDC 821.521-1 , (0:82-14) , (082.21) Country Česko Language čeština Document kind BOOKS Po více než šedesáti letech, která uplynula od prvního vydání Mathesiovych a Hilské \"Veršů psaných na vodu\" (1943), vydáváme nový výbor ze starojaponské lyrické sbírky Kokinwakasu, k jejímuž sestavení dal pokyn sám japonský cisař Daigo už v roce 905. Současná, působivá přebásnění výboru \"Sněží na Jošino krásné\" obsahují opomenutá pětiverší Kokinwakasu, která Mathesiův výbor nezachytil, a obohacují naše poznání lyrického světa staré japonské poezie o neznámé, překvapivé dimenze. Zdroj anotace: Web obalkyknih.czLoading…
Number of the records: 1