Number of the records: 1  

Lazebník sevillský


  1.  Beaumarchais, Pierre-Augustin Caron de, 1732-1799 - Author
    Vyd. v SNKLHU 1. - Praha : Státní nakladatelství krásné literatury, hudby a umění, 1956 - 331 s.
    Světová četba ;
      Hrubín, František, - Translator   Pokorný, Jaroslav, - Author of introduction   Kraus, Karel, - Translator
     francouzská dramata  divadelní hry  komedie
    Call numberC 25.928
    Lazebník sevillský
    BranchPlaceInfoSignature
    Lidická ( sklad )k vypůjčeníC 25.928   
    Lidická ( sklad )k vypůjčeníC 25.928 v1   
    Na Sadech - dospělé ( beletrie ) k vypůjčeníC 25.928 a   
    Na Sadech - dospělé ( naučná ) nedostupnýC 25.928 a1   
    Na Sadech - dospělé ( naučná ) k vypůjčeníC 25.928 a2   
    Rožnov k vypůjčeníN/A   
    Suché Vrbné k vypůjčeníN/A   

    Údaje o názvuLazebník sevillský ; Figarova svatba / Pierre-Augustin Caron de Beaumarchais ; [z francouzského originálu přeložil a poznámkami opatřil Karel Kraus ; verše přeložil František Hrubín ; předmluvu napsal Jaroslav Pokorný]
    Záhlaví-jméno Beaumarchais, Pierre-Augustin Caron de, 1732-1799 (Autor)
    Údaje o vydáníVyd. v SNKLHU 1.
    Vyd.údajePraha : Státní nakladatelství krásné literatury, hudby a umění, 1956
    Fyz.popis331 s.
    Číslo nár. bibl.cnb000622637
    Edice Světová četba (Státní nakladatelství krásné literatury, hudby a umění) ; sv. 114
    Dal.odpovědnost Hrubín, František, 1910-1971 (Překladatel)
    Pokorný, Jaroslav, 1920-1983 (Autor úvodu atd.)
    Kraus, Karel, 1920-2014 (Překladatel)
    Forma, žánr francouzská dramata * divadelní hry * komedie
    Konspekt821.133.1-2 - Francouzské drama, francouzsky psané
    MDT 821.133.1-2
    Země vyd.Česko
    Jazyk dok.čeština
    Druh dok.KNIHY
    Lazebník sevillský
    Těmito komediemi vrcholí Beaumarchaisovo dramatické dílo. Vytvořil v nich postavu slavného Figara, chlapíka, kterého nadal nejvýraznějšími vlastnostmi: břitkosti kurážného vtipu, vynálézavostí, jak vybřednout z nejnemožnějších situací a schopností roztočit svět kolem sebe podle vlastní vůle. Zdaleka to však nejsou jen zábavné komedie o lásce s překážkami. Figaro mluví ostrým jazykem pařížského lidu, stojí proti šlechtici i měšťáku, odlišen od nich třídním postavením a mentalitou. Stojí v jedné řadě s Quijotem, Tartuffem, Švejkem a jinými, kteří vešli ze života do literatury a stali se majetkem všech. Lazebník Figaro vystupuje od svého stvoření v mnoha podobách: v Rossiniho opeře a ve verších Puškinových, u nás na příklad v díle Dykově i E.F. Buriana. Beaumarchais je jednou z ústředních postav Feuchtwangerova románu "Lišky na vinici". - V tomto vydání jsou po prvé do češtiny přeložené Beaumarchaisovy předmluvy k oběma hrám. Zdroj anotace: Národní knihovna ČR
    Loading…

Number of the records: 1  

  This site uses cookies to make them easier to browse. Learn more about how we use cookies.