Number of the records: 1  

Deutsch-tschechisches Wörterbuch der Phraseologismen und festgeprägten Wendungen

  1. View book information on page www.obalkyknih.cz

    book


     Heřman, Karel, 1922-2006 - Author
    1. vyd. - Praha : C. H. Beck, 2010 - s. 1315-2612
    ISBN 978-80-7400-175-8
    Beckovy odborné slovníky
      Blažejová, Markéta, - Author   Goldhahn, Helge, - Author
     němčina  čeština  frazeologie  idiomy
     frazeologické slovníky  dvojjazyčné překladové slovníky
    Call numberB 50.154/2
    Umístění 811.112.2 - Němčina. Jidiš
    BranchPlaceInfoSignature
    Lidická ( studovna ) jen prezenčněB 50.154/2   

    Title statementDeutsch-tschechisches Wörterbuch der Phraseologismen und festgeprägten Wendungen = Německo-český slovník frazeologismů a ustálených spojení. M-Z / Karel Heřman, Markéta Blažejová, Helge Goldhahn a kolektiv /
    Portion of titleNěmecko-český slovník frazeologismů a ustálených spojení
    Main entry-name Heřman, Karel, 1922-2006 (Author)
    Edition statement1. vyd.
    Issue dataPraha : C. H. Beck, 2010
    Phys.des.s. 1315-2612
    ISBN978-80-7400-175-8
    Edition Beckovy odborné slovníky
    Internal Bibliographies/Indexes NoteObsahuje bibliografii a rejtřík
    Another responsib. Blažejová, Markéta, 1954- (Author)
    Goldhahn, Helge, 1971- (Author)
    Subj. Headings němčina * čeština * frazeologie * idiomy
    Form, Genre frazeologické slovníky * dvojjazyčné překladové slovníky
    Conspect81 - Lingvistika. Jazyky
    UDC 811.112.2 , 811.162.3 , 81'373.7 , 81'373.72 , (038)81 , 81'374.8-022.215
    CountryČesko
    Languagečeština ; němčina
    Ve volném výběru811.112.2 - Němčina. Jidiš
    Document kindBOOKS
    2. část M-Z dvousvazkového slovníku podchycujícího tzv. frazeologismy, tedy idiomy, pevná slovní spojení skládající se nejméně ze dvou komponent, jejichž celkový význam nelze aditivně odvodit z významu jednotlivých složek, ale který je spjat s nově vzniklým celkem. Hesla jsou rozebrána velmi podrobně. Najdete u nich informace o četnosti jejich použití, stylové úrovni, časovém nebo regionálním vymezení, německou definici a odpovídající české ekvivalenty a ilustrativní příklady v kontextu. Zdroj anotace: Web obalkyknih.cz
    Loading…

Number of the records: 1  

  This site uses cookies to make them easier to browse. Learn more about how we use cookies.