Number of the records: 1  

Bhagavadgíta


  1. Vyd. v tomto překladu 1. - Praha : Odeon, 1976 - 202 s.
    Živá díla minulosti ;
      Vacek, Jaroslav, - Author of introduction   Filipský, Jan, - Author of introduction - Translator
    Bhagavadgíta
     hinduismus  posvátné knihy
     náboženské texty
    Call numberC 203.852
    Umístění
    Bhagavadgíta
    BranchPlaceInfoSignature
    Lidická ( sklad )k vypůjčeníC 203.852   
    Lidická ( sklad )k vypůjčeníC 203.852 v1   

    Main entry-title Bhagavadgíta. Česky
    Title statementBhagavadgíta / [z anglického originálu přeložili a předmluvu a poznámky napsali Jan Filipský a Jaroslav Vacek]
    Edition statementVyd. v tomto překladu 1.
    Issue dataPraha : Odeon, 1976
    Phys.des.202 s.
    National bibl. num.cnb000523338
    Edition Živá díla minulosti (Odeon) ; sv. 80
    Internal Bibliographies/Indexes NoteObsahuje bibliografii
    Another responsib. Vacek, Jaroslav, 1943-2017 (Author of introduction)
    Filipský, Jan, 1943- (Author of introduction) (Translator)
    Subj. Headings Bhagavadgíta * hinduismus * posvátné knihy
    Form, Genre náboženské texty
    Conspect22/24 - Náboženství Dálného východu. Indická náboženství. Hinduismus. Buddhismus
    UDC 233-23/-24 , (0:82-97)
    CountryČesko
    Languagečeština
    Document kindBOOKS
    Bhagavadgíta
    Jedna z nejposvátnějších a nejvýznamnějších knih hinduistické Indie vůbec, nedílná součást eposu Mahábháraty, obsahuje 16 kapitolek, v nichž Kršna, ztělesnění boha Višnua a Ardžunův vozataj, vysvětluje zásadníprincipystaroindického myšlení. Skladbu doplňuje výběr z komentářů dvou nejznámějších filozofů indické védánty - Šankary (asi 766-620) a Rámánudži (1017-1137). Překlad, provázený bohatým poznámkovým aparátem, představuje prvnípokuspřevést Gítu do češtiny přímo ze sanskrtu. Zdroj anotace: Národní knihovna ČR
    Loading…

Number of the records: 1  

  This site uses cookies to make them easier to browse. Learn more about how we use cookies.