Number of the records: 1
Hjorth, Vigdis, 1959- - Author
První vydání - 316 stran ; 21 cm
ISBN 978-80-257-4632-5
Grečnerová, Barbora, - Translator
norské rományCall number C 425.790 Unifikovaný název Er mor død. Česky Údaje o názvu Je matka mrtvá / Vigdis Hjorth ; přeložila Barbora Grečnerová Záhlaví-jméno Hjorth, Vigdis, 1959- (Autor) Údaje o vydání První vydání Nakladatel Praha : Argo, 2025 Fyz.popis 316 stran ; 21 cm ISBN 978-80-257-4632-5 Číslo nár. bibl. cnb003668636 Poznámky Přeloženo z norštiny Dal.odpovědnost Grečnerová, Barbora, 1979- (Překladatel)
Forma, žánr norské romány Konspekt 821.11 - Germánské literatury MDT 821.113.5-31 , (0:82-31) Země vyd. Česko Jazyk dok. čeština Druh dok. KNIHY Norská malířka Johanna žila posledních třicet let v USA, s manželem a synem. Syn už má ale vlastní život, manžel zemřel a Johanna dostala od galerie v Oslu nabídku na velkou samostatnou výstavu. A tak se vrací se do Norska. Skutečný důvod návratu je však jiný, Johanna se chce setkat s matkou, s níž tři desítky let neměla téměř žádný kontakt. Impulzivně zvedne telefon a zavolá jí. Na druhé straně ji však čeká odmítnutí. Přání promluvit si s matkou, pochopit pravý důvod jejich rozkolu, sahající hluboko do minulosti, se postupně mění v posedlost. Emocionální napětí se stupňuje s každým zoufalým pokusem matku kontaktovat či o ní něco zjistit a s každou další vzpomínkou na dětství a dospívání ve zdánlivě dokonalé rodině. Která verze vzpomínek je ta pravdivá? Lze matku vyškrtnout ze života? Může být matka mrtvá, i když ještě žije? Román Je matka mrtvá přináší intenzivní, horečně a úsečně vyprávěný příběh o tom nejbližším, a přitom nejsložitějším mezilidském vztahu. Vypráví o touze po blízkosti, pochopení a přijetí, ale také o touze po seberealizaci, nezávislosti a svobodě. Vydání knihy podpořila Nadace norské literatury v zahraničí NORLA. Zdroj anotace: Web obalkyknih.czLoading…
Number of the records: 1