Number of the records: 1
Pýthijské zpěvy
Pindaros, asi 522 př. Kr.-asi 446 př. Kr. - Author
Vydání první - 271 stran ; 16 cm
ISBN 978-80-200-3265-2
Europa ;
Roreitner, Robert - Translator Fischerová, Sylva, - Translator
řecká poezie komentovaná vydání studieCall number C 418.725 Uniform title Pýthijské zpěvy. Česky Title statement Pýthijské zpěvy / Pindaros ; přeložil Robert Roreitner se Sylvou Fischerovou Main entry-name Pindaros, asi 522 př. Kr.-asi 446 př. Kr. (Author) Edition statement Vydání první Publication Praha : Academia, 2021 Phys.des. 271 stran ; 16 cm ISBN 978-80-200-3265-2 National bibl. num. cnb003318828 Edition Europa (Academia) ; 82 Note Přeloženo ze starořečtiny Internal Bibliographies/Indexes Note Obsahuje bibliografii a bibliografické odkazy Another responsib. Roreitner, Robert (Translator)
Fischerová, Sylva, 1963- (Translator)
Form, Genre řecká poezie * komentovaná vydání * studie Conspect 821.14'02-1 - Řecká antická poezie UDC 821.14-1 , (0:82-1) , (0.072) , (048.8) Country Česko Language čeština Document kind BOOKS Druhý ze čtyř Pindarových cyklů vítězných zpěvů (epiníkií), který obsahuje dvanáct ód oslavujících vítězství v pýthijských hrách: v tradičních všeřeckých sportovních soutěžích, které se konaly každé čtyři roky na počest boha Apollóna v Delfách.Pindarova epiníkia, psaná zpravidla na zakázku bohatých aristokratů, mísí chválu patrona s tradičními mýty a hádankovitými úvahami o vztahu člověka k osudu a k bohům. Výsledkem je jedinečná básnická perspektiva, v níž se aktuální dění lidského světa stává součástí božského řádu skutečnosti a mýtus jako by se odehrával tady a teď. Olympijské zpěvy přeložil do češtiny J. Šprincl (Praha 1968; 2002). Nemejské a Isthmijské zpěvy, stejně jako Pýthijské zpěvy, dosud nikdy (s výjimkou krátkých ukázek) do češtiny přeloženy nebyly. Zdroj anotace: NK ČRLoading…
Number of the records: 1