Number of the records: 1
Salinger, J. D. 1919-2010 - Author
Vyd. 7., V Knižním klubu 1. - V Praze : Knižní klub, 2006 - 189 s. ; 21 cm
ISBN 80-242-1577-2
Pellarová, Luba, - Translator Pellar, Rudolf, - Translator
americké rományCall number C 170.938 Údaje o názvu Alenka v kraji divů a za zrcadlem / Lewis Carroll ; ilustroval Dušan Kállay ; [z anglického originálu ... přeložili Aloys a Hana Skoumalovi ; básně přeložil Josef Hanzlík] Záhlaví-jméno Carroll, Lewis, 1832-1898 (Autor) Vyd.údaje Praha : Slovart, 2005 Fyz.popis 191 s. : barev. il. ; 31 cm ISBN 80-7209-642-7 (váz.) Číslo nár. bibl. cnb001627814 Originál Alice's adventures in wonderland and through the looking glass Dal.odpovědnost Kállay, Dušan, 1948- (Ilustrátor)
Skoumal, Aloys, 1904-1988 (Překladatel)
Skoumalová, Hana, 1903-1999 (Překladatel)
Hanzlík, Josef, 1938-2012 (Překladatel)
Forma, žánr anglické příběhy * publikace pro děti Konspekt 821-93 - Literatura pro děti a mládež (beletrie) 821.111-3 - Anglická próza, anglicky psaná Unifikovaný název Catcher in the rye. Česky Údaje o názvu Kdo chytá v žitě / J.D. Salinger ; [přeložili Luba a Rudolf Pellarovi] Záhlaví-jméno Salinger, J. D. (Jerome David), 1919-2010 (Autor) Údaje o vydání Vyd. 7., V Knižním klubu 1. Vyd.údaje V Praze : Knižní klub, 2006 Fyz.popis 189 s. ; 21 cm ISBN 80-242-1577-2 Číslo nár. bibl. cnb001645830 Poznámky Přeloženo z angličtiny Dal.odpovědnost Pellarová, Luba, 1922-2005 (Překladatel)
Pellar, Rudolf, 1923-2010 (Překladatel)
Forma, žánr americké romány Konspekt 821.111(73)-3 - Americká próza MDT 821.111(73)-31 , (0:82-31) Země vyd. Česko Jazyk dok. čeština Druh dok. KNIHY Jeden z nejpopulárnějších amerických poválečných románů od klasika moderní literatury. Příběh vyprávěný sedmnáctiletým Holdenem Caufieldem je vlastně popisem necelých tří dnů jeho cesty domů (po opuštění přípravky v Pencey) předvánočním New Yorkem, kdy se Holden konfrontuje s řadou lidí (spolužáci, venkovanky ze Seattlu, prostitutka a její pasák, rodiče, učitel...). Více než putováním prostorem je tato cesta však spíše putováním od nevinnosti k vědoucnosti, od sebeneznalosti k sebeuvědomění, od izolace k pocitu sounáležitosti s okolním světem. Černý humor, jímž je tento svět nazírán, je jednou ze zbraní proti němu: člověka, který není schopen se světu smát, brzy jeho zoufalství zahubí. Zdroj anotace: Web obalkyknih.czLoading…
Number of the records: 1