Number of the records: 1
Bradbury, Ray, 1920-2012 - Author
2 audiodisky (13 hod., 39 min., 30 sek.) ; 12 cm
8594050426054
Caha, Petr - Translator Emmerová, Jarmila, - Translator Hanuš, Jiří, - Translator Hořejší, Josef - Translator Korbař, Tomáš, - Translator Pošustová-Menšíková, Stanislava, - Translator Pala, Vojtěch - Translator Koníř, Lubomír, - Director Mejzlík, Miloslav, - Performer Hruška, Martin, - Performer
americké povídky horory (povídky) audioknihy kompaktní diskyCall number HCD 11.581 Uniform title Dark carnival. Česky Title statement Temný karneval / Ray Bradbury Main entry-name Bradbury, Ray, 1920-2012 (Author) Publication Praha : Plus, [2019] Copyright notice date ©2019 Phys.des. 2 audiodisky (13 hod., 39 min., 30 sek.) ; 12 cm National bibl. num. cnb003102930 Note Nahrávka vznikla podle stejnojmenné knihy vydané Nakladatelstvím Plus v roce 2018. Z anglického originálu přeložili Petr Caha, Jarmila Emmerová, Jiří Hanuš, Josef Hořejší, Tomáš Korbař, Stanislava Menšíková a Vojtěch Pala. Nezkrácená verze. Název z disku. Copyright Albatros Media Další poznámka Natočeno ve studiích MT audio a Woodland Users/Intended Audience Note Pro čtenáře od 12 let Another responsib. Caha, Petr (Translator)
Emmerová, Jarmila, 1929- (Translator)
Hanuš, Jiří, 1949- (Translator)
Hořejší, Josef (Translator)
Korbař, Tomáš, 1920-1976 (Translator)
Pošustová-Menšíková, Stanislava, 1948- (Translator)
Pala, Vojtěch (Translator)
Koníř, Lubomír, 1968- (Director)
Mejzlík, Miloslav, 1951- (Performer)
Hruška, Martin, 1967-2024 (Performer)
Form, Genre americké povídky * horory (povídky) * audioknihy * kompaktní disky Conspect 821.111(73)-3 - Americká próza UDC 821.111(73)-32 , (0:82-322.4) , (086.7)08 , (086.76) Country Česko Language čeština Document kind Audio documents Ačkoli byl Ray Bradbury především mistrem žánru science fiction, ve své tvorbě se neomezoval pouze na něj. Temný karneval z roku 1947 je jeho vůbec první publikovanou sbírkou povídek a Bradbury se v ní čtenářům představuje jako autor hororových a strašidelných příběhů, v nichž nechybí krev, mystika, humor, hrůzostrašné bytosti a tvorové, ale také Bradburyho nezaměnitelná poetika a melancholie. Souborně vycházejí povídky v češtině poprvé. Část povídek byla přeložena nově, několik z nich do češtiny vůbec poprvé. U zbývajících příběhů bylo využito již existujících překladů, které se objevily v dříve vydaných výborech z Bradburyho díla či v jiných antologiích hororových příběhů. Do českého překladu oproti originálu není zařazena povídka „Mezidobí“ (Interim), která je součástí Marťanské kroniky, a povídka „Noc“ (The Night), která je součástí Pampeliškového vína. Přeložili Petr Caha, Jarmila Emmerová, Jiří Hanuš, Josef Hořejší, Tomáš Korbař, Stanislava Menšíková, Vojtěch Pala Zdroj anotace: Web obalkyknih.czLoading…
Number of the records: 1