Number of the records: 1
Bílý šum
DeLillo, Don, 1936- - Author
Druhé, v tomto překladu první vydání - 523 stran ; 21 cm
ISBN 978-80-257-4270-9
Edice angloamerických autorů ;
Dvořáková, Alena, - Translator
americké rományCall number C 419.764 Uniform title White noise. Česky Title statement Bílý šum / Don DeLillo ; přeložila Alena Dvořáková Main entry-name DeLillo, Don, 1936- (Author) Edition statement Druhé, v tomto překladu první vydání Publication Praha : Argo, 2023 Phys.des. 523 stran ; 21 cm ISBN 978-80-257-4270-9 National bibl. num. cnb003565539 Edition AAA : edice anglo-amerických autorů (Argo) ; 146 Another responsib. Dvořáková, Alena, 1973- (Translator)
Form, Genre americké romány Conspect 821.111(73)-3 - Americká próza UDC 821.111(73)-31 , (0:82-31) Country Česko Language čeština Document kind BOOKS Román Bílý šum je obecně považován za vrcholné dílo Dona DeLilla. Vypráví příběh Jacka Gladneyho, amerického profesora hitlerologie, jeho čtvrté ženy Babette a jejich čtyř ultramoderních potomků, kteří více či méně spokojeně proplouvají úskalími rodinného života a banalitou konzumní společnosti. Jejich životy se však od základů promění, když nedaleko od nich dojde k průmyslové havárii, při níž se do ovzduší uvolní toxický mrak, a Gladneyovi jsou donuceni k evakuaci. Hrozivý mrak je přitom jen naléhavější a viditelnější verzí všudypřítomného "bílého šumu", pocházejícího z rozhlasového vysílání, sirén, mikrovlnek, televizí, ultrazvukových přístrojů atd.; šumu, jenž pulzuje životem, ale naznačuje cosi zlověstného. Bílý šum se už od svého první vydání v roce 1985 těší setrvalé přízni čtenářů i literární kritiky a akademické obce; získal prestižní Národní knižní cenu a nedávno se dočkal i oceňovaného filmového zpracování na Netflixu - slovem: stal se pevnou součástí kánonu postmoderní americké literatury. Nový překlad nejvýznamnějšího románu Dona DeLilla Vydání knihy podpořilo Ministerstvo kultury České republiky Zdroj anotace: Web obalkyknih.czLoading…
Number of the records: 1