Number of the records: 1  

Bílý šum

  1. View book information on page www.obalkyknih.cz

    book


     DeLillo, Don, 1936- - Author
    Druhé, v tomto překladu první vydání - 523 stran ; 21 cm
    ISBN 978-80-257-4270-9
    Edice angloamerických autorů ;
      Dvořáková, Alena, - Translator
     americké romány
    Call numberC 419.764
    Bílý šum
    BranchPlaceInfoSignature
    Lidická ( volný výběr ) vypůjčeno (do 29.11.2024)C 419.764   

    Uniform title White noise. Česky
    Title statementBílý šum / Don DeLillo ; přeložila Alena Dvořáková
    Main entry-name DeLillo, Don, 1936- (Author)
    Edition statementDruhé, v tomto překladu první vydání
    PublicationPraha : Argo, 2023
    Phys.des.523 stran ; 21 cm
    ISBN978-80-257-4270-9
    National bibl. num.cnb003565539
    Edition AAA : edice anglo-amerických autorů (Argo) ; 146
    Another responsib. Dvořáková, Alena, 1973- (Translator)
    Form, Genre americké romány
    Conspect821.111(73)-3 - Americká próza
    UDC 821.111(73)-31 , (0:82-31)
    CountryČesko
    Languagečeština
    Document kindBOOKS
    Bílý šum
    Román Bílý šum je obecně považován za vrcholné dílo Dona DeLilla. Vypráví příběh Jacka Gladneyho, amerického profesora hitlerologie, jeho čtvrté ženy Babette a jejich čtyř ultramoderních potomků, kteří více či méně spokojeně proplouvají úskalími rodinného života a banalitou konzumní společnosti. Jejich životy se však od základů promění, když nedaleko od nich dojde k průmyslové havárii, při níž se do ovzduší uvolní toxický mrak, a Gladneyovi jsou donuceni k evakuaci. Hrozivý mrak je přitom jen naléhavější a viditelnější verzí všudypřítomného "bílého šumu", pocházejícího z rozhlasového vysílání, sirén, mikrovlnek, televizí, ultrazvukových přístrojů atd.; šumu, jenž pulzuje životem, ale naznačuje cosi zlověstného. Bílý šum se už od svého první vydání v roce 1985 těší setrvalé přízni čtenářů i literární kritiky a akademické obce; získal prestižní Národní knižní cenu a nedávno se dočkal i oceňovaného filmového zpracování na Netflixu - slovem: stal se pevnou součástí kánonu postmoderní americké literatury. Nový překlad nejvýznamnějšího románu Dona DeLilla Vydání knihy podpořilo Ministerstvo kultury České republiky Zdroj anotace: Web obalkyknih.cz
    Loading…

Number of the records: 1  

  This site uses cookies to make them easier to browse. Learn more about how we use cookies.