Number of the records: 1
V tomto výběru, uspořádání a úpravě vyd. 1. - Praha : BB art, 2002 - 119 s. ; 16 cm
ISBN 80-7257-939-8
Versus
Vladislav, Jan, - Translator
milostná poezie výbory italská poezie lyrická poezieCall number C 164.428 Title statement Devadesát devět básní o lásce a smrti ze staré Itálie / přeložil Jan Vladislav Edition statement V tomto výběru, uspořádání a úpravě vyd. 1. Issue data Praha : BB art, 2002 Phys.des. 119 s. ; 16 cm ISBN 80-7257-939-8 National bibl. num. cnb001198631 Edition Versus Note Přeloženo z italštiny Another responsib. Vladislav, Jan, 1923-2009 (Translator)
Form, Genre milostná poezie * výbory * italská poezie * lyrická poezie Conspect 821.131.1-1 - Italská poezie UDC 821.131.1-1 , (0:82-14) , (0:82-146.2) , (082.21) Country Česko Language čeština Document kind BOOKS Ze slavných tvůrců se objevují taková jména jako Dante Alighieri, Giovanni Boccaccio, Michelangelo Buonarotti, Francesco Petrarca či Torquato Tasso. Renesanční poezie ve své době často využívala sonetovou formu, která napomáhala vyjádřit intimní a milostný vztah z nového úhlu pohledu. Často se zde po Petrarcově vzoru nalézá motiv krásné ženy, která zůstává ctnostná a pro básníka je zcela nedostupná. Autoři se rovněž vraceli k antickému ideálu dobra a krásy, opěvovali kult smyslů i příklon k radostem pozemského života. Básně jsou citlivě přetlumočeny Janem Vladislavem, který patří k nejlepším překladatelům evropské renesanční lyriky. Zdroj anotace: Web obalkyknih.czLoading…
Number of the records: 1