Number of the records: 1  

Italská literatura v Čechách a na Slovensku

  1. View book information on page www.obalkyknih.cz

    book


     Křesálková, Jitka, 1924-2020 - Author
    Vydání první - 644 stran ; 24 cm
    ISBN 978-80-7308-720-3
     italská literatura  italské drama  operní libreta  překlady do češtiny  překlady do slovenštiny  knižní produkce  knižní produkce
     bibliografie
    Call numberC 373.697
    Umístění 821.131.1 - Italská literatura
    Italská literatura v Čechách a na Slovensku
    BranchPlaceInfoSignature
    Lidická ( studovna ) jen prezenčněC 373.697   

    Title statementItalská literatura v Čechách a na Slovensku : bibliografie italských literárních děl přeložených do češtiny a slovenštiny, vydaných od počátku knihtisku do současnosti, a přeložených netištěných divadelních her a operních libret inscenovaných od 18. století / Jitka Křesálková
    Main entry-name Křesálková, Jitka, 1924-2020 (Author)
    Edition statementVydání první
    PublicationPraha : Univerzita Karlova, Filozofická fakulta, 2017
    Phys.des.644 stran ; 24 cm
    ISBN978-80-7308-720-3
    National bibl. num.cnb002899477
    Internal Bibliographies/Indexes NoteObsahuje bibliografii, bibliografické odkazy a rejstříky
    Language noteItalské resumé
    Subj. Headings italská literatura * italské drama * operní libreta - Itálie * překlady do češtiny * překlady do slovenštiny * knižní produkce - Česko * knižní produkce - Slovensko
    Form, Genre bibliografie
    Conspect821.131.1.09 - Italská literatura (o ní)
    01 - Bibliografie. Katalogy
    UDC 821.131.1 , 821.131.1-2 , 782.089.1 , 811.162.3'25 , 811.162.4'25 , 655.4/.5 , (450) , (437.3) , (437.6) , (01)
    CountryČesko
    Languagečeština
    Ve volném výběru821.131.1 - Italská literatura
    Document kindBOOKS
    Italská literatura v Čechách a na Slovensku
    Bibliografie literárních překladů z italštiny je rozdělena do dvou oddílů. První část obsahuje tištěné překlady italské prózy, poezie a divadelních her včetně libret, od prvotisků až po současnost (do r. 2015 včetně, částečně 2016). Zachycuje všechny přeložené spisovatele, které se podařilo zjistit, bez ohledu na jejich význam. Vyloučena byla pouze díla ryze odborná, např. technická, lékařská apod. V druhé části jsou zařazeny překlady netištěných divadelních her a oper uvedených v Čechách a na Slovensku od 18. století dodnes. Každá bibliografická pozice obsahuje základní data o autorovi, o originálu i překladu a jeho vydání, u titulů pouze inscenovaných i informace o provedení: jméno divadla a jeho sídlo, datum premiéry a jména dirigenta a režiséra. Zdroj anotace: Krajská knihovna Františka Bartoše ve Zlíně, příspěvková organizace
    Loading…

Number of the records: 1  

  This site uses cookies to make them easier to browse. Learn more about how we use cookies.