Number of the records: 1  

Německá inspirace v díle Gérarda de Nerval

  1. View book information on page www.obalkyknih.cz

    book


     Blinková Pelánová, Eva, 1978- - Author
    Vyd. 1. - Praha : Filozofická fakulta Univerzity Karlovy, 2014 - 234 s. ; 19 cm
    ISBN 978-80-7308-495-0 (brož.)
    Mnemosyne ;
     Nerval, Gérard de, 1808-1855
    19. století
     francouzská literatura  surrealismus (literatura)  interpretace a přijetí literárního díla  literární vlivy (německé)
     monografie
    Call numberC 357.234
    Umístění 821.133.1 - Francouzská, francouzsky psaná literatura
    Německá inspirace v díle Gérarda de Nerval
    BranchPlaceInfoSignature
    Lidická ( volný výběr ) k vypůjčeníC 357.234   

    Title statementNěmecká inspirace v díle Gérarda de Nerval / Eva Blinková Pelánová
    Main entry-name Blinková Pelánová, Eva, 1978- (Author)
    Edition statementVyd. 1.
    Issue dataPraha : Filozofická fakulta Univerzity Karlovy, 2014
    Phys.des.234 s. ; 19 cm
    ISBN978-80-7308-495-0 (brož.)
    National bibl. num.cnb002571534
    Ser.statement/add.entry Univerzita Karlova. Filozofická fakulta. Mnemosyne ; 11
    Internal Bibliographies/Indexes NoteObsahuje bibliografii, bibliografické odkazy a rejstřík
    Language noteČást. souběžný francouzský a německý text, francouzské a německé resumé
    Subj. Headings Nerval, Gérard de, 1808-1855 * 19. století * francouzská literatura - 19. století * surrealismus (literatura) * interpretace a přijetí literárního díla * literární vlivy (německé)
    Form, Genre monografie
    Conspect821.133.1.09 - Francouzská literatura, francouzsky psaná (o ní)
    UDC 821.133.1 , 82.02"1920/1945" , 82.07 , 82.091(430) , (048.8)
    CountryČesko
    Languagečeština ; francouzština ; němčina
    Ve volném výběru821.133.1 - Francouzská, francouzsky psaná literatura
    Document kindBOOKS
    Německá inspirace v díle Gérarda de Nerval
    Německá inspirace v díle Gérarda de Nerval identifikuje intertextové zdroje vrcholných próz tohoto francouzského prozaika, básníka a překladatele druhé romantické generace. Analýza se soustřeďuje především na dvě povídky ze souboru Dcery ohně, Sylvii a Oktavii, na dva příběhy vložené do Cesty do Orientu a na Nervalovy poslední prózy, Aurelii a Pandoru. Monografie odhlíží od psychobiografického klíče a naopak se soustřeďuje na kulturní vklad německých textů, které Nerval znal - především díky knize O Německu od paní de Staël - a částečně také překládal. Vazbu na německou literaturu dokládá topika "spění k ideálu" a představa dvojího světa. V prvním případě je asi zásadní důvěrná znalost Goethova Fausta; dvojí svět odkazuje jednak k fantastické lidové inspiraci, jak se s ní Nerval setkal především v Bürgerově Lenoře, a k Hoffmannovým povídkám. Nerval - stejně jako němečtí romantikové - upřímně touží pojmout sebe i svět v univerzálním klíči. Pravou poezii pro něj zakládá náboženské cítění. "Cesta do hlubin snu" znamená nemožnost rezignovat na metafyzický rámec. Na rozdíl od některých německých romantiků je Nerval ovšem neschopen přijmout nějaké z již existujících vyznání a jeho vize světa nakonec přináší zprávu o osamění, metafyzickém exilu bez Boha a bez přítele. Nervalovy vrcholné prózy zabydlují především ideální přízraky žen, které tuto samotu vlastně generují, protože iniciační rituál vyžaduje, aby adept k těmto "sirénám" stoupal oproštěný od všeho ostatního. Může si ponechat jen svůj sen, ale i o něj nakonec přichází. Zdroj anotace: Web obalkyknih.cz
    Loading…

Number of the records: 1  

  This site uses cookies to make them easier to browse. Learn more about how we use cookies.