Number of the records: 1  

Odysseia


  1.  Homéros, činný 8. století př. Kr. - Author
    Vyd. 13., V Odeonu 3. - Praha : Odeon, 1984 - 355 s. : il. ; 31 cm
      Mertlík, Rudolf, - Translator   Vidman, Ladislav, - Author of introduction   Bauch, Jan, - Illustrator
     řecká poezie  epická poezie
    Call numberB 102.836
    Odysseia
    BranchPlaceInfoSignature
    Lidická ( sklad )vyžádáno (do 21.10.2024)B 102.836   
    Lidická ( sklad )k vypůjčeníB 102.836 v1   
    Lidická ( výstavní fond )prezenčně po dohoděKB 578   
    Na Sadech - dospělé ( beletrie ) k vypůjčeníB 102.836 a   
    Na Sadech - dospělé ( beletrie ) k vypůjčeníB 102.836 a1   
    Suché Vrbné k vypůjčeníB 102.836 SV   
    Suché Vrbné k vypůjčeníB 102.836 SV1   

    Title statementOdysseia / Homér ; přeložil Rudolf Mertlík ; ilustroval Jan Bauch ; [doslov napsal Ladislav Vidman]
    Main entry-name Homéros, činný 8. století př. Kr. (Author)
    Edition statementVyd. 13., V Odeonu 3.
    Issue dataPraha : Odeon, 1984
    Phys.des.355 s. : il. ; 31 cm
    National bibl. num.cnb000021458
    NotePoznámky. Seznam vlastních jmen
    OriginalOdyssea
    Another responsib. Mertlík, Rudolf, 1913-1985 (Translator)
    Vidman, Ladislav, 1924-1989 (Author of introduction)
    Bauch, Jan, 1898-1995 (Illustrator)
    Form, Genre řecká poezie * epická poezie
    Conspect821.14'02-1 - Řecká antická poezie
    UDC (0:82-13) , 821.14-1
    CountryČesko
    Languagečeština
    Document kindBOOKS
    Odysseia
    Odysseia navazuje na předchozí Homérův epos Ilias. Ithacký král Odysseus se zde vrací z trojské války domů, po cestě však rozhněvá boha Poseidona, který mu pak strojí nejrůznější překážky a útrapy, takže plavba zpět se protáhne na mnoho let. Odysseus všechny nástrahy překoná a po dlouhé době konečně spatří kouř z Ithaky, kde na něj čeká věrná Penelopa. Vše končí v Odysseově paláci – tam dojde k dramatickému rozuzlení. Hrdiny jsou tu lidé jednoznačně dobří nebo zlí: první jsou předurčeni k vítězství, druhým není pomoci. Do hlavního proudu děje jsou mistrně vpleteny pohádkové příběhy z cizokrajných zemí za devatero moři a devatero ostrovy… Mimořádně poutavý příběh je vyprávěn s velkým citem pro krásu výrazu a pro dramatický účinek – právě proto s námi Homérovo vyprávění žije už téměř tři tisíce let. Kdybychom tak uvízli na pustém ostrově a mohli si v osamocení krátit čas touto knihou, bylo by ztroskotání snad i příjemné! Homérovo líčení si v překladu Vladimíra Šrámka zachovává svěžest i po téměř třech tisíciletích. Rušný děj ve volném, rychle plynoucím rytmizovaném verši, nechávajícím vyniknout proudu hlavního děje, to je Odysseia vyprávěná modernímu člověku. Zdroj anotace: OKCZ - ANOTACE Z WEBU
    Loading…

Number of the records: 1  

  This site uses cookies to make them easier to browse. Learn more about how we use cookies.