Number of the records: 1  

Kalevala


  1. V Praze : Josef Holeček, 1895 - s. 803-942
      Holeček, Josef, - Translator
    Kalevala
     finský epos
     finská poezie
    Call numberP 6.743/6
    BranchPlaceInfoSignature
    Lidická ( region )jen prezenčněP 6.743/6   

    InfoRETRO-CATALOGUING - SHORT RECORD
    Title statementKalevala : národní epos Finů. Svazek VI. / přeložil Josef Holeček
    Issue dataV Praze : Josef Holeček, 1895
    Phys.des.s. 803-942
    NoteVlastní nakladatelství
    Another responsib. Holeček, Josef, 1853-1929 (Translator)
    Subj. Headings Kalevala * finský epos
    Form, Genre finská poezie
    Conspect821.51 - Uraloaltajské literatury
    UDC 821.511.111-13 , 821.511.111-1 , (0:82-1)
    CountryČesko
    Languagečeština
    Document kindBOOKS
    Lönnrot vycházel z předpokladu, že kdysi existoval jeden veliký epos, který se tradoval pouze ústním podáním. Sesbíral proto po finském venkovu jednotlivé zpěvy a vytvořil ucelené dílo ve kterém jde o vztahy dvou finských národních kmenů, Pohjolanů a Karelů. Tyto kmeny spolu bojují o kouzelný mlýnek Sampo, který se nakonec rozbije a spadne do moře. Teprve časem se ukázalo, že žádný takový epos nikdy neexistoval. To však nic nebere na velikosti Lönnrotovova díla, které bylo tím hlavním impulsem pro posílení hrdosti a národního cítění tehdy polozapomenutého finského národa, "divochů, kteří žijí neproniknutelných lesích", jak se tehdy tradovalo. Zdroj anotace: OKCZ - ANOTACE Z WEBU
    Loading…

Number of the records: 1  

  This site uses cookies to make them easier to browse. Learn more about how we use cookies.