Number of the records: 1  

Jasná luna v prázdných horách


  1. Vyd. 1. - Praha ; Litomyšl : Paseka, 2001 - 188 s. : il., portréty ; 20 cm
    ISBN 80-7185-408-5
    Klub přátel poezie, Základní řada
      Borkovec, Petr, - Translator   Pucek, Vladimír, - Editor
    14.-19. století
     korejská poezie
     komentovaná vydání  antologie
    Call numberC 162.733
    Jasná luna v prázdných horách
    BranchPlaceInfoSignature
    Lidická ( sklad )vypůjčeno (do 15.07.2024)C 162.733   

    Title statementJasná luna v prázdných horách : korejské básnictví 14.-19. století / [z korejských originálů uvedených v ediční poznámce vybral a uspořádal, úvodní studii a biografické medailony napsal, obrazovým a dokumentárním materiálem doplnil Vladimír Pucek ; přeložili Vladimír Pucek a Petr Borkovec]
    Edition statementVyd. 1.
    Issue dataPraha ; Litomyšl : Paseka, 2001
    Phys.des.188 s. : il., portréty ; 20 cm
    ISBN80-7185-408-5 Kč 239,00 ; pro členy KPP Kč 179,00
    National bibl. num.cnb001067423
    Edition Klub přátel poezie (Paseka). Základní řada
    Another responsib. Borkovec, Petr, 1970- (Translator)
    Pucek, Vladimír, 1933-2022 (Editor)
    Subj. Headings 14.-19. století * korejská poezie - 14.-19. století
    Form, Genre komentovaná vydání * antologie
    Conspect821 - Literatura v různých jazycích
    UDC 821.531-1 , (082.21) , (0.072)
    CountryČesko
    Languagečeština
    Document kindBOOKS
    Jasná luna v prázdných horách
    Svazek představujíce tradiční básnické formy korejské poezie - krátké básně "sidžo" a výpravné básně dlouhé formy "kasa" - ze 13.-19. století, které z větší části nebyly nikdy přeloženy. Jejich tematické rozpětí sahá od milostné a přírodní lyriky přes opěvání morálních ctností v duchu konfucianismu, politickou satiru, bukolické písně aristokratů až k písním pijáckým či lidovým anonymním písním "z ženských komnat". Zdroj anotace: Web obalkyknih.cz
    Loading…

Number of the records: 1  

  This site uses cookies to make them easier to browse. Learn more about how we use cookies.