Number of the records: 1  

Elegie


  1.  Verlaine, Paul, 1844-1896 - Author
    Vyd. ve Vyšehradu 1. - Praha : Vyšehrad, 2004 - 59 s. ; 16 cm
    ISBN 80-7021-748-0
    Verše ;
      Francl, Gustav, - Translator
     francouzská literatura
     elegie
    Call numberC 169.991
    BranchPlaceInfoSignature
    Na Sadech - dospělé ( naučná ) k vypůjčeníC 169.991 a   
    Vltava k vypůjčeníC 169.991 Va   

    Údaje o názvuElegie / Paul Verlaine ; [přeložil Gustav Francl]
    Záhlaví-jméno Verlaine, Paul, 1844-1896 (Autor)
    Údaje o vydáníVyd. ve Vyšehradu 1.
    Vyd.údajePraha : Vyšehrad, 2004
    Fyz.popis59 s. ; 16 cm
    ISBN80-7021-748-0
    Číslo nár. bibl.cnb001493641
    Edice Verše (Vyšehrad) ; sv. 14
    PoznámkyPřeloženo z francouzštiny
    Dal.odpovědnost Francl, Gustav, 1920-2019 (Překladatel)
    Forma, žánr elegie
    Konspekt821.133.1-1 - Francouzská poezie, francouzsky psaná
    MDT 821.133.1-1
    Země vyd.Česko
    Jazyk dok.čeština
    Druh dok.KNIHY
    Edice Verše. Básně z konce Verlainova života ve vynikajícím překladu Gustava Francla. Paul Verlaine byl jako člověk jedno velké, zraňované, trpící a bezmocné srdce. Díval se na vše nikoli očima a rozumem, ale právě prizmatem srdce, jež se muselo utíkat ke snu. O „pádech srdce“ říká sám básník, že, „byly jedinými prvky té bouře, kterou byl jeho život“. Tyto životní bouře se ovšem transformovaly v neuvěřitelně podobu básnickou, která neměla zdánlivě nic společného se životem tuláckého bohéma, který své zmatky utápěl v alkoholu. Zdroj anotace: Web obalkyknih.cz
    Loading…

Number of the records: 1  

  This site uses cookies to make them easier to browse. Learn more about how we use cookies.