Number of the records: 1  

Dějiny české literatury

  1. View book information on page www.obalkyknih.cz

    book


     Voisine-Jechová, Hana, 1927-2020 - Author
    Vyd. 1. - Jinočany : H & H, 2005 - 625 s. ; 25 cm
    ISBN 80-7319-031-1 (váz.)
      Haman, Aleš, - Translator
     dějiny české literatury
     učebnice
    Call numberC 320.897
    Umístění 821.162.3 - Česká literatura
    Dějiny české literatury
    BranchPlaceInfoSignature
    Lidická ( studovna ) jen prezenčněC 320.897   
    Na Sadech - dospělé ( naučná ) k vypůjčeníC 320.897 a   

    Title statementDějiny české literatury / [Hana Voisine-Jechová ; z francouzského originálu ... přeložil Aleš Haman]
    Main entry-name Voisine-Jechová, Hana, 1927-2020 (Author)
    Edition statementVyd. 1.
    Issue dataJinočany : H & H, 2005
    Phys.des.625 s. ; 25 cm
    ISBN80-7319-031-1 (váz.)
    National bibl. num.cnb001316384
    Internal Bibliographies/Indexes NoteObsahuje bibliografii, bibliografické odkazy a rejstříky
    OriginalHistoire de la littérature tchèque
    Another responsib. Haman, Aleš, 1932-2023 (Translator)
    Subj. Headings dějiny české literatury
    Form, Genre učebnice
    Conspect821.162.3.09 - Česká literatura (o ní)
    37.016 - Učební osnovy. Vyučovací předměty. Učebnice
    UDC 821.162.3(091) , (075)
    CountryČesko
    Languagečeština
    Ve volném výběru821.162.3 - Česká literatura
    Document kindBOOKS
    Dějiny české literatury
    Kniha původně vyšla ve francouzštině v edici zaměřené na dějiny literatur různých národů. V českém kontextu se nejvíce blíží Přehledným dějinám literatury české Arne Nováka. Autorka literaturu rozdělila a periodizovala. Do kapitol Duchovní a estetický úsvit Českých zemí, Od Husitství k osvícenství, Od romantismu k osvícenství, Mezi dvěma válkami a Literatura po roce 1945.Dějiny Voisine-Jechové jsou psány živým jazykem, které je přibližuje zájemcům z řad středoškoláků i vysokoškoláků, zajímajícím se o literární historiografii, četné ukázky z literárních děl, jež poslouží i jakási mini čítanka, konkretizují a odlehčují rozsáhlý hutný materiál. Zajímavý je pohled na českou literaturu jako na produkt bipolární kultury, a to ze dvou zřetelů: jednak ji staví do dobových souvislostí s paralelní cizojazyčnou literaturou (psanou i latinsky a německy), která vznikla v našem "českém" prostředí, jednak ukazuje, jak od 15. století byla jedna část literatury ovlivněna duchem reformace, kdežto její druhá část lpěla na tradici katolické. Takže autorka překládá živý obraz dějin jež se větví, stojí proti sobě i se vzájemně proplétají. Zdroj anotace: Web obalkyknih.cz
    Loading…

Number of the records: 1  

  This site uses cookies to make them easier to browse. Learn more about how we use cookies.