Number of the records: 1
7. přeprac. vyd., (5. vyd. v České biblické společnosti) - Praha : Česká biblická společnost, 1996, c1985 - 1007, 283 s., [8] s. map ; 22 cm
ISBN 80-85810-11-5
Bible
textyCall number C 287.010 Umístění 27-23/-27 - Bible. Biblistika Main entry-title Bible. Česky Title statement Bible : Písmo svaté Starého a Nového zákona : (včetně deuterokanonických knih) / český ekumenický překlad [z řečtiny, hebrejštiny a aramejštiny] Varying form of title Písmo svaté Starého a Nového zákona Edition statement 7. přeprac. vyd., (5. vyd. v České biblické společnosti) Issue data Praha : Česká biblická společnost, 1996, c1985 Phys.des. 1007, 283 s., [8] s. map ; 22 cm ISBN 80-85810-11-5 National bibl. num. cnb000120639 Note Chronologické přehl.. Zkratky. Pozn. překladatelů. Podle ekumenického vyd. z r. 1985. Pozn.. Vysvětl. Subj. Headings Bible Form, Genre texty Conspect 2-23/-27 - Bible. Biblistika UDC 22 Country Česko Language čeština Ve volném výběru 27-23/-27 - Bible. Biblistika Document kind BOOKS Tradice českého překladu biblického textu je velmi stará a v tomto ohledu se můžeme srovnávat s velkými kulturně vyspělými zeměmi. V době, kdy byla celá Bible přeložena do češtiny, mělo svůj překlad do mateřského jazyka jen pět zemí. První české překlady biblického textu vznikaly v klášterech a obsahovaly bohoslužebné texty – především žalmy a evangelia. K nejvýznamnějším českým překladům nepochybně patří Bible kralická (1579-1594) z protestantského prostředí a Bible svatováclavská (1677-1715) z prostředí katolického. Oba překlady byly velmi oblíbené a dlouho používané. Jejich jazyk však byl již pro čtenáře 20. století stále vzdálenější. Byly sice snahy o revizi kralického překladu, ale brzy se ukázalo, že tato cesta není možná. Zdroj anotace: OKCZ - ANOTACE Z WEBULoading…
Number of the records: 1