Number of the records: 1  

Kornélie

  1. View book information on page www.obalkyknih.cz

    book


     Balogová, Beáta - Author
    První vydání - 263 stran ; 21 cm
    ISBN 978-80-7689-663-5
      Bojanovský, Jaroslav, - Translator
     slovenské romány
    Call numberC 429.993
    BranchPlaceInfoSignature
    Čtyři Dvory vypůjčeno (do 13.03.2026)C 429.993 ČD   
    Lidická ( volný výběr ) vypůjčeno (do 09.03.2026)C 429.993   
    Na Sadech - dospělé ( beletrie ) vypůjčeno (do 04.03.2026)C 429.993 a   
    Rožnov vypůjčeno (do 04.03.2026)C 429.993 R   
    Vltava vypůjčeno (do 02.03.2026)C 429.993 Va   

    Uniform title Kornélie. Česky
    Title statementKornélie / Beata Balogová ; překlad Jaroslav Bojanovský
    Main entry-name Balogová, Beáta (Author)
    Edition statementPrvní vydání
    PublicationV Brně : Jota, 2025
    Phys.des.263 stran ; 21 cm
    ISBN978-80-7689-663-5
    National bibl. num.cnb003708097
    NotePřeloženo ze slovenštiny
    Another responsib. Bojanovský, Jaroslav, 1966- (Translator)
    Form, Genre slovenské romány
    Conspect821.162.4 - Slovenská literatura
    UDC 821.162.4-31 , (0:82-31)
    CountryČesko
    Languagečeština
    Document kindBOOKS
    BranchReservations
    Čtyři Dvory0
    Výměnný fond0
    Lidická volný výběr0
    Na Sadech dospělé1
    Rožnov0
    Vltava0
    Total1
    Kornélie. Čtyři generace žen z malé vesničky Jablonia Panica ve slovensko-maďarském pohraničí. Místa, kde se tísnil celičký svět, uchovávaly vzpomínky, příběhy předků, čarodějek a podivínů, léty prověřená moudrost i moc bylinek. Vypravěčka Alma, autorčino alter ego, zachycuje tragická i humorná vyprávění žen ze své rodiny, které si po generace předávají totéž křestní jméno. Píše o lásce a smrti, o Maďarech na Slovensku, důležitosti hledání vlastní identity i ženské intuici a síle, která umožňuje snášet osudy trpké jako spadaná jablka. Kniha je poetickou rodinnou ságou a autorčiným debutem na poli beletrie. Hned po vydání se setkala s velmi srdečným přijetím čtenářů a získala také cenu kritiků Zlaté pero. Vyšla v polštině a srbštině, v současnosti se připravují překlady do maďarštiny a angličtiny. Beata Balogová usilovně pracuje na jejím pokračování.  Zdroj anotace: Web obalkyknih.cz
    Loading…

Number of the records: 1  

  This site uses cookies to make them easier to browse. Learn more about how we use cookies.