Number of the records: 1
Alighieri, Dante, 1265-1321 - Author
Vydání druhé - 637 stran ; 21 cm
ISBN 978-80-200-3589-9
Europa ;
Mikeš, Vladimír, - Translator
italská poezie epická poezie alegorie komentovaná vydání studieCall number C 425.387 Uniform title Divina commedia. Česky Title statement Božská komedie / Dante Alighieri ; přeložil Vladimír Mikeš Main entry-name Alighieri, Dante, 1265-1321 (Author) Edition statement Vydání druhé Publication Praha : Academia, 2024 Phys.des. 637 stran ; 21 cm ISBN 978-80-200-3589-9 National bibl. num. cnb003612736 Edition Europa (Academia) ; 18 Note "Z italského originálu přeložil, poznámkami opatřil a statě Doba a život, Dante v našich zemích a Dantova tajemná výzva ženství napsal Vladimír Mikeš"--Tiráž Internal Bibliographies/Indexes Note Obsahuje bibliografické odkazy Contents Peklo -- Očistec -- Ráj Another responsib. Mikeš, Vladimír, 1927- (Translator)
Form, Genre italská poezie * epická poezie * alegorie * komentovaná vydání * studie Conspect 821.131.1-1 - Italská poezie UDC 821.131.1-1 , (0:82-13) , (0:82-191) , (0.072) , (048.8) Country Česko Language čeština Document kind BOOKS Jedno ze základních literárních děl světové historie, které po celá staletí dodnes inspiruje mnohé umělce a pro každého, kdo se nechá vést uhrančivým rytmem nekonečné řady tercín, zůstává zdrojem úchvatného čtenářského dobrodružství.Dantova cesta záhrobní říší je především symbolickým obrazem lidského života, hledání pravé cesty, a naléhavost úkolu pracovat na zhodnocení vlastního života pociťuje člověk dnes stejně jako ve středověku i kdykoliv jindy v historii. Danta, který podle vlastních slov na prahu věku zralosti zabloudil, provází na cestě peklem a očistcem římský básník Vergilius, na prahu ráje se pak básníkovou průvodkyní stává milovaná Beatrice, ztělesnění ideální, absolutní lásky. Nemůže tomu být jinak, vždyť láska je nejvyšší hodnotou. Božská komedie byla v českém literárním prostředí známá už od doby Karla IV. Od 19. století, kdy se utvářela novodobá česká literatura, se pak stala výzvou pro nejlepší české překladatele (Jaroslava Vrchlického, O. F. Bablera a další), nejnověji se k nim připojil Vladimír Mikeš, jehož překlad vychází nyní ve druhém vydání. Zdroj anotace: Národní knihovna ČRLoading…
Number of the records: 1