Number of the records: 1
Paní Bovaryová
Flaubert, Gustave, 1821-1880 - Author
První vydání v MF - 292 stran
Kapka. Knihovna pro každého ;
Jirda, Miloslav, - Translator Götz, František, - Author of afterword, colophon, etc.
francouzské rományUniform title Madame Bovary : moeurs de province. Česky Title statement Paní Bovaryová : mravy francouzského venkova / Gustave Flaubert ; z francouzského originálu Madame Bovary, moeurs de province ... přeložil Miloslav Jirda ; doslov napsal František Götz Main entry-name Flaubert, Gustave, 1821-1880 (Author) Edition statement První vydání v MF Publication Praha : Mladá fronta, 1957 Phys.des. 292 stran National bibl. num. cnb000728364 Edition Kapka (Mladá fronta). Knihovna pro každého ; svazek 4 Note K DISPOZICI POUZE V ELEKTRONICKÉ PODOBĚ Another responsib. Jirda, Miloslav, 1895-1970 (Translator)
Götz, František, 1894-1974 (Author of afterword, colophon, etc.)
Form, Genre francouzské romány Conspect 821.133.1-3 - Francouzská próza, francouzsky psaná UDC 821.133.1-31 Country Česko Language čeština Document kind BOOKS Podkladem románu, který byl napsán téměř před sto lety, je skutečná událost: Žena venkovského lékaře a matka dítěte podvádí svého manžela a skončí sebevraždou. U Flauberta je z tohoto námětu příběh provinciální manželky, žijící ve všendím maloměšťáckém prostředí, ve všedním manželství a stejně všedních milostných dobrodružstvích. Ta jsou však hrdinkou vyzdvihována do sféry jakési romantické jedinečnosti a přivodí její morální a životní zhroucení, Flaubertova ironie postihuje rozpor mezi hrdinčinými romantickými city a banálními fakty milostného života a ostře kreslí typy prostředí, jež se stejně jako paní Bovaryová staly literárními typy: volnomyšlenkářského polovzdělance lékárníka Homaise, napůl směšného, napůl politováníhodného manžela - lékaře Bovaryho, lichvářského kořistníka Lheureuxe. Takto je román i obrazem maloměšťáckých typů poloviny 19. stol. Zdroj anotace: Národní knihovna ČRLoading…
Number of the records: 1