Number of the records: 1
Kudy kam aneb Jak na to pan Fišbejn vyzrál
Rojzman, Matvej Davidovič, 1896-1973 - Author
1. vyd. - Praha : Svět sovětů, 1967 - 187 s., [4] s. obr. příl.
Nové sovětské knihy ;
Mathesius, Bohumil, - Translator Fraňková, Zdeňka - Translator Franěk, Jiří F., - Translator Duda, Stanislav, - Illustrator
ruské romány satirické rományCall number C 109.193 Info *RETROKATALOGIZACE - ZKRÁCENÝ ZÁZNAM* Údaje o názvu Kudy kam aneb Jak na to pan Fišbejn vyzrál / Matvej Rojzman ; [z ruského originálu přeložil Bohumil Mathesius, upravili Zdeňka a Jiří Fraňkovi ; doslov napsal J. F. Franěk ; ilustroval Stanislav Duda] Část názvu Jak na to pan Fišbejn vyzrál Záhlaví-jméno Rojzman, Matvej Davidovič, 1896-1973 (Autor) Údaje o vydání 1. vyd. Vyd.údaje Praha : Svět sovětů, 1967 Fyz.popis 187 s., [4] s. obr. příl. Číslo nár. bibl. cnb000423111 Edice Nové sovětské knihy (Svět sovětů) sv. 95 Originál Minus šest' Dal.odpovědnost Mathesius, Bohumil, 1888-1952 (Překladatel)
Fraňková, Zdeňka (Překladatel)
Franěk, Jiří F., 1922-2007 (Překladatel)
Duda, Stanislav, 1921-2008 (Ilustrátor)
Forma, žánr ruské romány * satirické romány Konspekt 821.161.1 - Ruská literatura MDT 821-313.1 , 821.161.1-31 Země vyd. Česko Jazyk dok. čeština Druh dok. KNIHY Satirický román sovětského prozaika, kterého je možno charakterizovat jako sovětského Karla Poláčka. V někdejším Mathesiově překladu zněl: Souboj pana Fischbeina s Leninem. Líčí mazaného moskevského židovského obchodníkasukny, který není Říjnovou revolucí vyveden z rovnováhy a snaží se "přizpůsobit" a prosperovat i po ní. Jednou se však i tento chytrák spálí, je usvědčen, odsouzen a v den Leninova pohřbu deportován na Krym. Vtipná satira blízká našemu čtenáři poláčkovským humorem. Zdroj anotace: Národní knihovna ČRLoading…
Number of the records: 1