Number of the records: 1  

Černá země


  1.  Morvay, Gyula, 1905-1998 - Author
    Vyd. 1. - Praha : Brázda, 1951 - 380 s. ; 20 cm
    Úroda ;
      Kraus, Arno, - Translator - Author of afterword, colophon, etc.
     maďarské romány  realistické romány
    Call numberC 412.168
    BranchPlaceInfoSignature
    Lidická ( sklad )k vypůjčeníC 412.168 s   

    Title statementČerná země / Morvay Gyula ; [z maďarského originálu ... přeložil a doslov napsal Arno Kraus]
    Main entry-name Morvay, Gyula, 1905-1998 (Author)
    Edition statementVyd. 1.
    Issue dataPraha : Brázda, 1951
    Phys.des.380 s. ; 20 cm
    National bibl. num.cnb000401830
    Edition Úroda (Brázda) ; 21
    OriginalFekete föld
    Another responsib. Kraus, Arno, 1895-1974 (Translator) (Author of afterword, colophon, etc.)
    Form, Genre maďarské romány * realistické romány
    Conspect821.51 - Uraloaltajské literatury
    UDC 821.511.141-31
    CountryČesko
    Languagečeština
    Document kindBOOKS
    Kolektivní budovatelský román o problémech dnešního maďarského venkova a jeho lidu. Je umístěn dějově do autorova rodného kraje (autor je býv. čs. občan) - do vesnice u východních hranic země v nejjižnějším cípu Maďarska, do r. 1945, kdy je vesnice, vypleněná ustupujícími nacisty, osvobozen Rudou armádou. Dějem románu, jehož hrdinou je kolektiv vesničanů, je přechod vesnice z feudálního řádu do nové socialist. skutečnosti. Prostí, neuvědomělí nádeníci a rybáři, zabředlí v bídě, pověrách a v bázlivosti před velkostatkářem, farářem, notářem a bývalým rychtářem a rozeštvávaní pomluvami reakčních uprchlíků, odmítají zprvu pracovat na rozdělené panské půdě. Úsilí pokrokových jednotlivců, kteří organisují brigády na opravy cest a zahrad, zakládíjí první primitivní nemocnici, bojují s epidemiemi a s neúrodou, se zdá být beznadějné. Po těžkém boji se sabotážemi a s neuvědomělostí první dobré výsledky získávají odpůrce a pevnou ideovou linii dává vesnici mladý rolník, který po návratu ze sovětského zajetí prohlásí, že "zabije každého, kdo by chtěl ještě někdy štvát lidstvo do války" .,- Přímá řeč vesničanů je překládána podkrkonošským dialektem. Zdroj anotace: Národní knihovna ČR
    Loading…

Number of the records: 1  

  This site uses cookies to make them easier to browse. Learn more about how we use cookies.