Number of the records: 1
Waltari, Mika, 1908-1979 - Author
Vyd. 2. - Praha : Knižní klub, 2012 - 172 s. : il. ; 21 cm
ISBN 978-80-242-3770-1
Velkoborský, Jan Petr, - Translator Petrovič, Ján, - Illustrator
finské rományCall number C 373.719 Uniform title Jälkinäytös. Česky Title statement Dohra / Mika Waltari ; [přeložil Jan Petr Velkoborský ; ilustroval Ján Petrovič] Main entry-name Waltari, Mika, 1908-1979 (Author) Edition statement Vyd. 2. Issue data Praha : Knižní klub, 2012 Phys.des. 172 s. : il. ; 21 cm ISBN 978-80-242-3770-1 National bibl. num. cnb002397931 Note Přeloženo z finštiny Another responsib. Velkoborský, Jan Petr, 1934-2012 (Translator)
Petrovič, Ján, 1979- (Illustrator)
Form, Genre finské romány Conspect 821.51 - Uraloaltajské literatury UDC 821.511.111-31 , (0:82-31) Country Česko Language čeština Document kind BOOKS Když v roce 1937 publikoval Mika Waltari svou „skandální“ psychologickou novelu Cizinec přichází, ještě netušil, že jeho manželské drama ze syrového, a přece okouzlujícího finského venkova vyvolá tak rozporuplné reakce – na straně jedné ocenění literární kritiky a oblibu u čtenářů, na straně druhé nevoli u církevních či politických kruhů a obvinění z nemorálnosti. A stejně jako byl symbolickému literárnímu soudu za svůj příběh vystaven spisovatel sám, rozhodl se Waltari uspořádat soudní přelíčení i své hlavní hrdince. Tím měla být právě kniha Dohra (1938). Žena, která svého milence pomstila zabitím manžela, v ní je dopadena a obviněna z vraždy, současně jí je však poskytnuta možnost se hájit a veřejně vysvětlit své jednání… Mika Waltari tak znovu dokázal, že je nejen citlivým znalcem lidské duše, ale i mistrovským autorem. Jeho nezaměnitelný, severskou nostalgií podbarvený styl, pečlivě rytmizované věty, hra symbolů či přírodních motivů jsou pečetí dobré prózy, která ke čtenářům naplno promlouvá i více než sedm desetiletí od svého prvního vydání. Zdroj anotace: Web obalkyknih.czLoading…
Number of the records: 1