Number of the records: 1  

Jin Ping Mei, aneb, Slivoň ve zlaté váze

  1. View book information on page www.obalkyknih.cz

    book


     Xiaoxiaosheng, činný 16. století-17. století - Autor
    1. vyd. - Lásenice : Maxima, 2014 - 294 s. : il. ; 22 cm
    ISBN 978-80-86921-14-3 (váz.)
      Král, Oldřich, - Překladatel
     čínské romány  kritická vydání
    SignaturaC 186.522/3
    Jin Ping Mei, aneb, Slivoň ve zlaté váze
    BranchPlaceInfoSignature
    Lidická ( region )jen prezenčněC 186.522/3 P   

    Údaje o názvuJin Ping Mei, aneb, Slivoň ve zlaté váze. Svazek třetí / z nejstarší tištěné edice románu ... (1617) překládá Oldřich Král
    Část názvuSlivoň ve zlaté váze
    Záhlaví-jméno Xiaoxiaosheng, činný 16. století-17. století (Autor)
    Údaje o vydání1. vyd.
    Vyd.údajeLásenice : Maxima, 2014
    Fyz.popis294 s. : il. ; 22 cm
    ISBN978-80-86921-14-3 (váz.)
    PoznámkyPřeloženo z čínštiny. Terminologický slovník
    Dal.odpovědnost Král, Oldřich, 1930-2018 (Překladatel)
    Forma, žánr čínské romány * kritická vydání
    Konspekt821.58 - Sino-tibetské literatury
    MDT 821.581-31 , (0:82-31) , (0.027)
    Země vyd.Česko
    Jazyk dok.čeština
    Druh dok.KNIHY
    Jin Ping Mei, aneb, Slivoň ve zlaté váze
    Anonymní Jin Ping Mei z konce 16.století znamenal ve vývoji čínského románu podobný přelom jako Cervantesův Don Quijote v tradici novodobého románu západního. Neznámý autor, zřejmě sofistikovaný příslušník tehdejší literátské elity, spojil zkušenost velkého staršího vypravěčského románu s uměním novodobého mingského erotismu do velkolepé, vypravěčsky strhující, krutě ironické mozaiky života a mravů své doby. První český překlad celého stokapitolového díla v jeho neupravené a necenzurované podobě. Zdroj anotace: Web obalkyknih.cz
    Loading…

Number of the records: 1  

  This site uses cookies to make them easier to browse. Learn more about how we use cookies.