Number of the records: 1
Básník a čas
Cvetajeva, Marina Ivanovna, 1892-1941 - Author
Vyd. 1. - Praha : Mladá fronta, 1970 - 318, [3] s.
Honzík, Jiří, - Author of afterword, colophon, etc. Zábrana, Jan, - Translator
poezie ruská poezie ruští básníci
esejeCall number C 72.179 Umístění Info *RETROKATALOGIZACE - ZKRÁCENÝ ZÁZNAM* Údaje o názvu Básník a čas / Marina Cvětajevová ; [z rus. originálů ... přel. Jan Zábrana ; doslov a uspoř. Jiří Honzík] Záhlaví-jméno Cvetajeva, Marina Ivanovna, 1892-1941 (Autor) Údaje o vydání Vyd. 1. Vyd.údaje Praha : Mladá fronta, 1970 Fyz.popis 318, [3] s. Číslo nár. bibl. cnb000452227 Originál Moj Puškin Plennyj duch Epos i lirika sovremennoj Rossiji Poet o kritike Poet i vremja Dal.odpovědnost Honzík, Jiří, 1924-2018 (Autor doslovu, tiráže atd.)
Zábrana, Jan, 1931-1984 (Překladatel)
Předmět.hesla poezie * ruská poezie * ruští básníci Forma, žánr eseje Konspekt 821.161.1.09 - Ruská literatura, rusky psaná (o ní) MDT 821.161.1-1-051 , 821.161.1-1 , 82-1 , (0:82-4) Země vyd. Česko Jazyk dok. čeština Druh dok. KNIHY „Byla to má přítelkyně. Teď je v Paříži. Tam ji pokládají za bolševičku a zde se říká, že je kontrarevoluční. To je velmi zlé.“ Takto charakterizoval B. Pasternak v rozhovoru s V. Nezvalem v r. 1934 autorku těchto pěti esejů, ruskou básnířku, která začala psát před revolucí a po revoluci emigrovala (Berlín, Praha, Francie). V eseji Můj Puškin, vzniklém v souvislosti se stým výročím basníkovy smrti, vyjadřuje autorka vztah k básníkovi, za jehož „tovaryše“ se pokládala. Esej Duch v pasti má podtitul Mé setkání s Andrejem Bělým a esej Epos a lyrika dnešního Ruska podtitul Vladimír Majakovskij a Boris Pasternak. V esejích Básník o kritice a Básník a čas se zamýšlí nad úlohou básníka a jeho situací ve světě. Zdroj anotace: Web obalkyknih.czLoading…
Number of the records: 1