Number of the records: 1  

Cantos

  1. View book information on page www.obalkyknih.cz

    book


     Pound, Ezra, 1885-1972 - Author
    Vyd. 1. - V Brně : Atlantis, 2013 - 278 s. ; 22 cm
    ISBN 978-80-7108-270-5 (váz.)
    Ezra Pound ;
      Kareninová, Anna, - Commentator for written text - Translator
     americká poezie  komentovaná vydání
    Call numberC 189.067/2
    Cantos
    BranchPlaceInfoSignature
    Lidická ( sklad )k vypůjčeníC 189.067/2   
    Suché Vrbné k vypůjčeníC 189.067/2 SV   

    Uniform title Cantos. Česky
    Title statementCantos / [Ezra Pound] ; z angličtiny přeložila Anna Kareninová
    Main entry-name Pound, Ezra, 1885-1972 (Author)
    Edition statementVyd. 1.
    Issue dataV Brně : Atlantis, 2013
    Phys.des.278 s. ; 22 cm
    ISBN978-80-7108-270-5 (váz.)
    National bibl. num.cnb001628931
    Edition Ezra Pound ; 2
    NoteČástečně přeloženo z francouzštiny. Esej Ztracený kmen napsal Yves di Manno
    Internal Bibliographies/Indexes NoteObsahuje bibliografii a rejstřík
    ContentsJedenáct nových cantos XXXI-XLI Pátá desítka cantos XLII-LI
    OriginalCantos: The fifth decad of cantos XLII-LI
    Cantos: Eleven new cantos XXXI-XLI
    Another responsib. Kareninová, Anna, 1954- (Commentator for written text) (Translator)
    Form, Genre americká poezie * komentovaná vydání
    Conspect821.111(73)-1 - Americká poezie
    UDC 821.111(73)-1 , (0:82-1) , (0.072)
    CountryČesko
    Languagečeština
    Document kindBOOKS
    Cantos
    Cantos jsou Poundovou životní básnickou skladbou: jejich druhý svazek obsahuje oddíly „Jefferson: Nuevo Mundo“ (XXXI–XLI) a „Siena: Leopoldovy reformy“ (XLII–LI). Zatuchlost střední Evropy se prolíná se snahami o nový stát, zápas o americký peněžní systém je srovnáván s někdejším bankovním systémem v Sieně a Florencii. Do Cantos vstupuje Napoleon a kartháginský vojevůdce Hannón. V Cantu XXXVI Pound předestírá svůj koncept Lásky. A v Cantu XXXIX a pak XLVII se vydává na „druhou a třetí cestu Odysseovu“: za Kirké. Canto XLV, slavné canto proti lichvě (usuře), je varírováno v závěrečném Cantu LI. Canto XLIX, Canto Sedmi jezer, je zastavením v průzračném ráji, připomenutím konfuciánského Canta XIII a předznamenáním následujícího oddílu Čínských Cantos. Zdroj anotace: Web obalkyknih.cz
    Loading…

Number of the records: 1  

  This site uses cookies to make them easier to browse. Learn more about how we use cookies.