Number of the records: 1  

Veselé paničky windsorské

  1. View book information on page www.obalkyknih.cz

    book


     Shakespeare, William, 1564-1616 - Author
    Vyd. 2. - Brno : Atlantis, 2009 - 133 s. ; 19 cm
    ISBN 978-80-7108-310-8 (brož.)
      Hilský, Martin, - Author of afterword, colophon, etc. - Translator
     anglická dramata  komedie
    Call numberC 178.821
    Veselé paničky windsorské
    BranchPlaceInfoSignature
    Na Sadech - dospělé ( beletrie ) k vypůjčeníC 178.821 a   

    Uniform title Merry wives of Windsor. Česky
    Title statementVeselé paničky windsorské / William Shakespeare ; přeložil Martin Hilský
    Main entry-name Shakespeare, William, 1564-1616 (Author)
    Edition statementVyd. 2.
    Issue dataBrno : Atlantis, 2009
    Phys.des.133 s. ; 19 cm
    ISBN978-80-7108-310-8 (brož.)
    National bibl. num.cnb001968876
    NotePřeloženo z angličtiny
    Another responsib. Hilský, Martin, 1943- (Author of afterword, colophon, etc.) (Translator)
    Form, Genre anglická dramata * komedie
    Conspect821.111-2 - Anglické drama, anglicky psané
    UDC 821.111-2 , (0:82-22)
    CountryČesko
    Languagečeština
    Document kindBOOKS
    Veselé paničky windsorské
    Tradice vypráví, že Shakespeare napsal komedii Veselé paničky windsorské na objednávku královny Alžběty, která si oblíbila postavu Falstaffa a chtěla ho na jevišti vidět zamilovaného. Shakespeare elegantně královně vyšel i nevyšel vstříc, neboť jeho Falstaff není zamilován do dvou windsorských manželek, ale pouze do peněz jejich manželů. Jeho záměr zmocnit se těchto peněz nakonec nevyjde a v komediálním konci hry je rituálně potrestán a zesměšněn ve windsorském parku. Veselé paničky windsorské jsou jedinou komedií Williama Shakespeara odehrávající se v Anglii a je to jediná jeho komedie měšťanská. Zaujme především gejzíry jazykového vtipu, neboť každá její postava má výraznou a osobitou řeč. Velšský kněz Hugo Evans deformuje angličtinu svým přízvukem a komediálně vykloubenými slovními spojeními, doktor Cajus je Francouz, který komolí angličtinu francouzskou výslovností a idiomy, zcela osobitou řečí mluví paní Čiperná a samozřejmě i rytíř Jan Falstaff, jedna z největších Shakespearových komediálních postav vůbec.  Zdroj anotace: Web obalkyknih.cz
    Loading…

Number of the records: 1  

  This site uses cookies to make them easier to browse. Learn more about how we use cookies.