Počet záznamů: 1
Paní Bovaryová
Flaubert, Gustave, 1821-1880 - Autor
První vydání v MF - 292 stran
Kapka. Knihovna pro každého ;
Jirda, Miloslav, - Překladatel Götz, František, - Autor doslovu, tiráže atd.
francouzské rományUnifikovaný název Madame Bovary : moeurs de province. Česky Údaje o názvu Paní Bovaryová : mravy francouzského venkova / Gustave Flaubert ; z francouzského originálu Madame Bovary, moeurs de province ... přeložil Miloslav Jirda ; doslov napsal František Götz Záhlaví-jméno Flaubert, Gustave, 1821-1880 (Autor) Údaje o vydání První vydání v MF Nakladatel Praha : Mladá fronta, 1957 Fyz.popis 292 stran Číslo nár. bibl. cnb000728364 Edice Kapka (Mladá fronta). Knihovna pro každého ; svazek 4 Poznámky K DISPOZICI POUZE V ELEKTRONICKÉ PODOBĚ Dal.odpovědnost Jirda, Miloslav, 1895-1970 (Překladatel)
Götz, František, 1894-1974 (Autor doslovu, tiráže atd.)
Forma, žánr francouzské romány Konspekt 821.133.1-3 - Francouzská próza, francouzsky psaná MDT 821.133.1-31 Země vyd. Česko Jazyk dok. čeština Druh dok. KNIHY Podkladem románu, který byl napsán téměř před sto lety, je skutečná událost: Žena venkovského lékaře a matka dítěte podvádí svého manžela a skončí sebevraždou. U Flauberta je z tohoto námětu příběh provinciální manželky, žijící ve všendím maloměšťáckém prostředí, ve všedním manželství a stejně všedních milostných dobrodružstvích. Ta jsou však hrdinkou vyzdvihována do sféry jakési romantické jedinečnosti a přivodí její morální a životní zhroucení, Flaubertova ironie postihuje rozpor mezi hrdinčinými romantickými city a banálními fakty milostného života a ostře kreslí typy prostředí, jež se stejně jako paní Bovaryová staly literárními typy: volnomyšlenkářského polovzdělance lékárníka Homaise, napůl směšného, napůl politováníhodného manžela - lékaře Bovaryho, lichvářského kořistníka Lheureuxe. Takto je román i obrazem maloměšťáckých typů poloviny 19. stol. Zdroj anotace: Národní knihovna ČRNačítání…
Počet záznamů: 1