Počet záznamů: 1
Concerto No. 1 in G major, BWV 592 ; Concerto No. 2§ in A Minor, BWV 593 ; Concerto No. 3 in C Major, BWV 594
zvukový dokument
Bach, Johann Sebastian, 1685-1750 - Skladatel
[s.l.] : Melodija, [19--?] - 1 gramofonová deska
gramofonové deskySignatura HLP 3.143 Údaje o názvu Concerto No. 1 in G major, BWV 592 ; Concerto No. 2§ in A Minor, BWV 593 ; Concerto No. 3 in C Major, BWV 594 [zvukový záznam] Záhlaví-jméno Bach, Johann Sebastian, 1685-1750 (Skladatel) Vyd.údaje [s.l.] : Melodija, [19--?] Fyz.popis 1 gramofonová deska Forma, žánr gramofonové desky Země vyd. Česko Jazyk dok. --- Druh dok. Zvukové dokumenty Údaje o názvu Theatrvm Mvndi Minoris. Ssyroký Plac, neb Zrcadlo Swěta. To gest: Ziwý Kontrffekt nezčjslných Bijd wsseho Lidského pokolenij, w tomto Swětě Rytiřugjcyho / Z Latinského Jazyku na Cžeský přeložený, a Wůbec wydaný. Od Nathanaéle Wodnianského, z Vračowa. G.M.C. Zřjzené Komory w Králowstwj Cžeském, Puchalterye Registratora ; [Pierre Boaistuau] Část názvu Ssyroký Plac, neb Zrcadlo Swěta Variantní názvy Theatrum mundi minoris Široký plac, neb Zrcadlo světa Záhlaví-jméno Boaistuau, Pierre, asi 1517-1566 (Autor) Nakladatel Wytisstěno w Starém Městě Pražském : v Giřijka Nygrina, 1605 Fyz.popis 36 nečíslovaných listů, 169 listů, 2 nečíslované listy : ilustrace ; 8° Poznámky Jméno autora podle z Knihopisu. Podle číselných dodatků ke Knihopisu přeložil titul z původní francouzštiny do latiny L. Cuperus, a z latiny do češtiny N. Vodňanský z Uračova. Rok vydání na titulní straně římskými číslicemi; místo tisku a tiskař v kolofonu na předposlední tištěné straně, rok vydání v kolofonu uveden formou latinského chronogramu: "Létha: HoDIe MIhI Cras tIbI.". Český text gotikou, latinský antikvou, na začátku latinské básně na ε1r jeden řecký verš alfabetou, alfabeta ojediněle i v margináliích, na α2r-5r dřevořezové erby dedikantů, na ε3v dřevořezový erb Nathanaela Vodňanského, na 3. nečíslované straně od konce dřevořezový erb tiskaře, na poslední tištěné straně dřevořezový signet s heslem "VIRILITER AGE.", dřevořezové vlysy a ozdobné linky, na rubu listu 31 viněta, ozdůbky na konci textu, marginálie, živá záhlaví oddělena od textu jednoduchými linkami, signatury, kustody Citace Knihopis, K01187 Historie vlastnictví Na přední předsádce oválné razítko se jménem? "ELS?[F?]H?[N?,R?]IC", tamtéž drobné kulaté razítko s legendou "J.BEYR TRŽEK" Poznámky k popisovanému exempláři Rukopisný titulní list. Poškození: chybí původní titulní list a listy α2-3 (nahrazeny rukopisy asi ze 17.-18. století i s překreslenými erby), chybí list β1, δ8 a list 169; místy zateklé skvrny, stopy po červotoči. Místy rukopisné poznámky, ojediněle podtržený text. Stará sign.: 200 (inkoustem na předním přídeští); 2495 (tužkou na přední předsádce); 81 (inkoustem na štítku na hřbetu); E. 34. (inkoustem na štítku na přední desce). Na předním přídeští tužkou číselná značka blíže nezjištěného antikvariátu a cena 130 (korun) Pozn.o vazbě Vazba celokožená z bílé vepřovice na dřevěných deskách, šití na 3 pravé zdvojené vazy, kolem vazů slepotiskové linky, v hlavě i patě hřbetu linky s provázkovým vzorem, desky rámovány slepotiskovými linkami, červená celoplošná ořízka, na hřbetu kulatý štítek se signaturou 81, na přední desce bílý štítek se zoubkovanými okraji a modrým lemovaním se signaturou E. 34.; kůže zažloutlá, drobné oděrky, skvrny Jazyková pozn. Částečně latinský text Údaje o názvu Theatrvm Mvndi Minoris. Ssyroký Plac, neb Zrcadlo Swěta. To gest: Ziwý Kontrffekt nezčjslných Bijd wsseho Lidského pokolenij, w tomto Swětě Rytiřugjcyho / Z Latinského Jazyku na Cžeský přeložený, a Wůbec wydaný. Od Nathanaéle Wodnianského, z Vračowa. G.M.C. Zřjzené Komory w Králowstwj Cžeském, Puchalterye Registratora ; [Pierre Boaistuau] Část názvu Ssyroký Plac, neb Zrcadlo Swěta Variantní názvy Theatrum mundi minoris Široký plac, neb Zrcadlo světa Záhlaví-jméno Boaistuau, Pierre, asi 1517-1566 (Autor) Nakladatel Wytisstěno w Starém Městě Pražském : v Giřijka Nygrina, 1605 Fyz.popis 36 nečíslovaných listů, 169 listů, 2 nečíslované listy : ilustrace ; 8° Poznámky Jméno autora podle z Knihopisu. Podle číselných dodatků ke Knihopisu přeložil titul z původní francouzštiny do latiny L. Cuperus, a z latiny do češtiny N. Vodňanský z Uračova. Rok vydání na titulní straně římskými číslicemi; místo tisku a tiskař v kolofonu na předposlední tištěné straně, rok vydání v kolofonu uveden formou latinského chronogramu: "Létha: HoDIe MIhI Cras tIbI.". Český text gotikou, latinský antikvou, na začátku latinské básně na ε1r jeden řecký verš alfabetou, alfabeta ojediněle i v margináliích, na α2r-5r dřevořezové erby dedikantů, na ε3v dřevořezový erb Nathanaela Vodňanského, na 3. nečíslované straně od konce dřevořezový erb tiskaře, na poslední tištěné straně dřevořezový signet s heslem "VIRILITER AGE.", dřevořezové vlysy a ozdobné linky, na rubu listu 31 viněta, ozdůbky na konci textu, marginálie, živá záhlaví oddělena od textu jednoduchými linkami, signatury, kustody Citace Knihopis, K01187 Historie vlastnictví Na přední předsádce oválné razítko se jménem? "ELS?[F?]H?[N?,R?]IC", tamtéž drobné kulaté razítko s legendou "J.BEYR TRŽEK" Poznámky k popisovanému exempláři Rukopisný titulní list. Poškození: chybí původní titulní list a listy α2-3 (nahrazeny rukopisy asi ze 17.-18. století i s překreslenými erby), chybí list β1, δ8 a list 169; místy zateklé skvrny, stopy po červotoči. Místy rukopisné poznámky, ojediněle podtržený text. Stará sign.: 200 (inkoustem na předním přídeští); 2495 (tužkou na přední předsádce); 81 (inkoustem na štítku na hřbetu); E. 34. (inkoustem na štítku na přední desce). Na předním přídeští tužkou číselná značka blíže nezjištěného antikvariátu a cena 130 (korun) Pozn.o vazbě Vazba celokožená z bílé vepřovice na dřevěných deskách, šití na 3 pravé zdvojené vazy, kolem vazů slepotiskové linky, v hlavě i patě hřbetu linky s provázkovým vzorem, desky rámovány slepotiskovými linkami, červená celoplošná ořízka, na hřbetu kulatý štítek se signaturou 81, na přední desce bílý štítek se zoubkovanými okraji a modrým lemovaním se signaturou E. 34.; kůže zažloutlá, drobné oděrky, skvrny Jazyková pozn. Částečně latinský text Dal.odpovědnost Cuperus, Laurentius, 1528-1594 (Překladatel)
Vodňanský z Uračova, Nathanaél, 1563-1621 (Překladatel)
Černý z Černého Mostu, Jiří, -1606 (Tiskař)
Předmět.hesla 16. století * smysl života - křesťanské pojetí * duchovní poznání * křesťanský život * křesťanská filozofie - 16. století Forma, žánr úvahy * francouzské povídky Načítání…
Počet záznamů: 1