Number of the records: 1
Kniha proměn
Albrecht, Michael von, 1933- - Author
Vydání první - 424 stran : ilustrace ; 21 cm
ISBN 978-80-7530-457-5
Literární věda
Pokorný, Martin, - Translator Ovidius,
Ovidius, 43 př. Kr.-asi 18 po Kr.
latinská starověká poezie literární náměty literárněvědné rozbory interpretace a přijetí literárního díla
monografieCall number C 420.481 Umístění 821.1 - Indoevropská literatura. Nevyčleněné evropské literatury Uniform title Buch der Verwandlungen. Česky Title statement Kniha proměn : výklady k Ovidiovi / Michael von Albrecht ; přeložil Martin Pokorný Portion of title Výklady k Ovidiovi Main entry-name Albrecht, Michael von, 1933- (Author) Edition statement Vydání první Publication [Praha] : Malvern, 2023 Phys.des. 424 stran : ilustrace ; 21 cm ISBN 978-80-7530-457-5 National bibl. num. cnb003586525 Edition Literární věda (Malvern) Note Přeloženo z němčiny Internal Bibliographies/Indexes Note Obsahuje bibliografii, bibliografické odkazy a rejstříky Language note Částečně souběžný italský a latinský text Another responsib. Pokorný, Martin, 1973- (Translator)
Souvisí s: Ovidius, 43 př. Kr.-asi 18 po Kr. Metamorphoses
Subj. Headings Ovidius, 43 př. Kr.-asi 18 po Kr. * latinská starověká poezie * literární náměty * literárněvědné rozbory * interpretace a přijetí literárního díla Form, Genre monografie Conspect 821.124.09 - Latinská literatura, latinsky psaná (o ní) UDC 821.124'01-1 , 82:7.04 , 82.09 , 82.07 , (048.8) Country Česko Language čeština ; italština ; latina Ve volném výběru 821.1 - Indoevropská literatura. Nevyčleněné evropské literatury Document kind BOOKS Jen velice málo klasických textů se těší trvalému vlivu a zájmu od chvíle svého vzniku až po současnost. Ovidiovy Proměny do této nečetné skupinky patří: zásadní dílo římské antiky hojně podněcovalo imaginaci ve středověku i za renesance, inspirovalo Danta, Shakespeara, Goetha i Ezru Pounda a dodnes je nesporně živým a oblíbeným textem. Proměny jsou však málokdy vnímány vcelku, tedy s ohledem na kompozici celých knih a celého díla - pozornost se obvykle zastavuje u hranic jednotlivých "historek". Von Albrechtova Kniha proměn oproti tomu klade důraz na vnímavou estetickou interpretaci v rámcích různé šířky od jednotlivých veršů přes velké textové trsy až po celek Proměn a představuje též Ovidiovo mimořádně silné a soustavné historické působení v literatuře, výtvarném umění i hudbě. Emeritní profesor heidelberské univerzity Michael von Albrecht (nar. 1933) patří k nejváženějším současným znalcům římského písemnictví. Vedle monografií k Ciceronovi, Senekovi, Lucretiovi či Vergiliovi je autorem mezinárodně respektovaných Dějin římské literatury nebo opakovaně vydávané příručky Mistři římské prózy. Současně je vysoce ceněným překladatelem (mj. Ovidia a Catulla) a sám píše poezii v latině. I přes tuto šířku zájmů však ovidiovské interpretace zaujímají v jeho díle zcela jedinečné místo. Počínaje dizertací z roku 1959 se Ovidiovi obecně a Proměnám zvláště věnoval po celou profesní dráhu a pro moderní ovidiovské bádání je postavou natolik ústřední, že mu jeho žáci neváhali přiřknout titul Ovidianissimus. Zdroj anotace: Web obalkyknih.czLoading…
Number of the records: 1