Number of the records: 1  

Zpěvy staré a nové Číny


  1.  Mathesius, Bohumil, 1888-1952 - Translator - Author
    1. vydání - 99 stran : barevné ilustrace ; 23 cm
      Průšek, Jaroslav, - Translator - Author of afterword, colophon, etc.   Qi, Baishi, - Illustrator
     čínská poezie
    Call numberKC 3.167
    BranchPlaceInfoSignature
    Lidická ( výstavní fond )prezenčně po dohoděKC 3.167   

    Title statementZpěvy staré a nové Číny / Bohumil Mathesius ; básně z Třetích zpěvů staré Číny a Zpěvy nové Číny přeloženy za spolupráce s Jaroslavem Průškem ; ilustrace z díla čínského malíře Čchi Pai-Š'
    Portion of titleZpěvy staré Číny
    Zpěvy nové Číny
    Main entry-name Mathesius, Bohumil, 1888-1952 (Translator) (Author)
    Edition statement1. vydání
    PublicationPraha : Mladá fronta, 1953
    Phys.des.99 stran : barevné ilustrace ; 23 cm
    National bibl. num.cnb000151943
    Note15400 výt.. Doslov napsal Jaroslav Průšek. Ilustrace vybral a graficky upravil Václav Rücker. Barevný tisk. Nakladatelská vazba - modré plátno, zdobeno zlaceným motivem, na přední straně desek papírový štítek s údaji o názvu, autoru a nakladateli. Barevný tisk textu
    Another responsib. Průšek, Jaroslav, 1906-1980 (Translator) (Author of afterword, colophon, etc.)
    Qi, Baishi, 1864-1957 (Illustrator)
    Form, Genre čínská poezie
    Conspect821.58 - Sino-tibetské literatury
    UDC 821.581-1 , (0:82-1)
    CountryČesko
    Languagečeština
    Document kindBOOKS
    Ve svazku je výbor ze tří u nás dosud jednotlivě vydávaných knih parafrází čínské staré i nové poezie, který podává v ukázkách vývoj její tematiky od počátků až po 13. století a zachycuje i její dnešní stav. Přírodní, milostná, meditativní a sociální lyrika starších období se vyznačuje dokonalým vystižením přírodních krás a myšlenkových proudů i vědomým úsilím čínských básníků o lidovost a srozumitelnost, a je tak jedním z dokladů prvních vítězství realismu ve světovém umění. Hluboká lidskost, jasnost a čistota pohledu na svět, prostupující starou čínskou poezii, umožnila současným čínským básníkům (ve výboru zastoupeni: Kuo Mo-žo, Mao Ce-tung, Emi Siao, Wang Si-ť'ien a neznámí básníci lidoví) převzít formu tradičního klasického verše a naplnit ji novým obsahem - oslavou boje za socialistický řád, nové radostné práce a budování. (S použitím doslovu J. Průška.) Zdroj anotace: Národní knihovna ČR
    Loading…

Number of the records: 1  

  This site uses cookies to make them easier to browse. Learn more about how we use cookies.