Number of the records: 1
Shōtetsu, 1381-1459 - Author
Vydání první - 83 stran : barevné ilustrace ; 17 cm
ISBN 978-80-7429-521-8
Verše ;
Švarcová, Zdeňka, - Translator Gerych, Zdeněk, - Adapter
japonská poezieCall number C 193.361 Title statement Podoben mraku život plyne... : sto středověkých japonských básní / Šótecu ; z japonských originálů přeložila Zdenka Švarcová ; přebásnil Zdeněk Gerych Main entry-name Shōtetsu, 1381-1459 (Author) Edition statement Vydání první Publication Praha : Vyšehrad, 2015 Phys.des. 83 stran : barevné ilustrace ; 17 cm ISBN 978-80-7429-521-8 Kč 168,00 National bibl. num. cnb002699663 Edition Verše (Vyšehrad) ; 50 Note Doslov Another responsib. Švarcová, Zdeňka, 1942- (Translator)
Gerych, Zdeněk, 1953- (Adapter)
Form, Genre japonská poezie Conspect 821.521 - Japonská literatura UDC 821.521-1 , (0:82-1) Country Česko Language čeština Document kind BOOKS Šótecu (1381–1459) byl posledním významným představitelem básnické formy tanka. Buddhistický mnich ze samurajského rodu, jeden z nejplodnějších autorů v historii japonské literatury, jehož osobní sbírka Šókonšú (Kořeny trávy) zahrnuje dvacet tisíc básní, je českému čtenáři díky přebásnění Zdenky Švarcové a Zdenka Gerycha představen vůbec poprvé. Výbor ze Šótecuových veršů je klasicky uspořádán do čtyř oddílů podle ročních období. Typické motivy japonské poetiky se v básních spojují s motivy marnosti a pomíjivosti vlastními buddhistické životní cestě. Kniha volně navazuje na předchozí svazky vzniklé ve spolupráci Z. Švarcové a Z. Gerycha – verše Ono no Komači (Do slov má láska odívá se) a mnicha Saigjóa (Odstíny smutku). Knihu doprovází zasvěcený doslov o autorovi a ilustrace. Zdroj anotace: Web obalkyknih.czLoading…
Number of the records: 1