Number of the records: 1  

Všechny moje toulky

  1. View book information on page www.obalkyknih.cz

    book


     Vacek, Jindřich, 1955- - Author
    Vydání první - 479 stran, 16 nečíslovaných stran obrazových příloh : ilustrace, portréty ; 21 cm
    ISBN 978-80-200-3187-7
    Paměť ;
     Vacek, Jindřich, 1955-
     překladatelé  vysokoškolští učitelé  redaktoři  cesty a pobyt  Lužičtí Srbové  komunistický režim  komunistický režim  postkomunismus
     autobiografické vzpomínky
    Call numberC 400.068
    Umístění 81 - Lingvistika. Překlad. Dialekty. Gramatika. Stylistika
    Všechny moje toulky
    BranchPlaceInfoSignature
    Lidická ( volný výběr ) k vypůjčeníC 400.068   

    Title statementVšechny moje toulky : Lužice, Ceauşeskovo Rumunsko a další / Jindřich Vacek
    Main entry-name Vacek, Jindřich, 1955- (Author)
    Edition statementVydání první
    PublicationPraha : Academia, 2021
    Phys.des.479 stran, 16 nečíslovaných stran obrazových příloh : ilustrace, portréty ; 21 cm
    ISBN978-80-200-3187-7
    National bibl. num.cnb003231501
    Edition Paměť (Academia) ; 120
    Internal Bibliographies/Indexes NoteObsahuje bibliografické odkazy a rejstříky
    Subj. Headings Vacek, Jindřich, 1955- * překladatelé - Česko - 20.-21. století * vysokoškolští učitelé - Česko - 20.-21. století * redaktoři - Česko - 20.-21. století * cesty a pobyt * Lužičtí Srbové * komunistický režim - Československo * komunistický režim - Rumunsko * postkomunismus - Rumunsko
    Form, Genre autobiografické vzpomínky
    Conspect81 - Lingvistika. Jazyky
    929 - Biografie
    UDC 81'25-051 , 378.011.3-051 , 070.421 , 910.4 , (=162.5) , 321.74 , 316.323.7:316.42 , 929 , (437.3) , (437) , (498) , (0:82-94)
    CountryČesko
    Languagečeština
    Ve volném výběru81 - Lingvistika. Překlad. Dialekty. Gramatika. Stylistika
    Document kindBOOKS
    Všechny moje toulky
    Všechny moje toulky jsou knihou pamětí Jindřicha Vacka. Autor v ní vzpomíná na dětství v Plzni, na středoškolská a vysokoškolská studia a zejména na dvanáctiletý pobyt v Bukurešti, kde jako vysokoškolský pedagog prožíval nelítostnou realitu Ceauşeskova režimu i Ilieskův brutální neokomunismus. Značná pozornost je v knize věnována cestám do Lužice, Albánie, Moldavské republiky, Izraele i jinam a setkáním se spisovateli z těchto zemí. Knihu uzavírají autorovy vzpomínky na jeho činnost překladatele – mimo jiné jako první uváděl do Česka překlady izraelské literatury přímo z novohebrejštiny – a nakladatelského redaktora. Zdroj anotace: OKCZ - ANOTACE Z WEBU
    Loading…

Number of the records: 1  

  This site uses cookies to make them easier to browse. Learn more about how we use cookies.