Number of the records: 1  

Malé principál

  1. View book information on page www.obalkyknih.cz

    book


     Eliáš, Jindra, 1950- - Author
    První vydání - 125 stran : barevné ilustrace ; 22 cm
    ISBN 978-80-7565-776-3
      Leznar, Aleš, - Illustrator   Saint-Exupéry, Antoine de,
     hantec
     české příběhy  literární adaptace  francouzské pohádky  publikace pro mládež
    Call numberC 398.372 Starší školní věk
    BranchPlaceInfoSignature
    Čtyři Dvory k vypůjčeníC 398.372 ČD   
    Lidická ( volný výběr ) k vypůjčeníC 398.372   
    Na Sadech - dospělé ( beletrie ) k vypůjčeníC 398.372 a   

    Title statementMalé principál / Jindra Eliáš, Antoine de Saint-Exupéry ; ilustrace Aleš Leznar
    Main entry-name Eliáš, Jindra, 1950- (Author)
    Edition statementPrvní vydání
    PublicationV Brně : Jota, 2020
    Phys.des.125 stran : barevné ilustrace ; 22 cm
    ISBN978-80-7565-776-3
    National bibl. num.cnb003264505
    Another responsib. Leznar, Aleš, 1972- (Illustrator)
    Adaptace díla:  Saint-Exupéry, Antoine de, 1900-1944. Petit prince
    Subj. Headings hantec
    Form, Genre české příběhy * literární adaptace * francouzské pohádky * publikace pro mládež
    Conspect821.162.3-3 - Česká próza
    821-93 - Literatura pro děti a mládež (beletrie)
    UDC 821.162.3-32 , 821-93 , 821-1/-8(0.046.6) , 821.133.1-34 , 81'276(437.322)
    CountryČesko
    Languagečeština
    Ve volném výběruStarší školní věk
    Document kindBOOKS
    Legendární Malý princ byl přeložen do více než tří set jazyků. Nyní je zde nové originální převyprávění do brněnského hantecu. Kdo by neznal Malého prince, nejznámější dílo francouzského spisovatele a pilota Antoina de Saint-Exupéryho. Byl přeložen do více než 300 jazyků a dialektů. Vášnivá sběratelka knižních vydání tohoto díla, Martina Dlabajová, oslovila legendárního brněnského diskžokeje a moderátora Jindru Eliáše, aby se ujal vytvoření hantecové verze Malé principál. Počtou si nejen znalci brněnského hantecu a lidé z okolí moravské metropole, ale i ti, kteří příběh dokonale znají, protože překlad systematicky koresponduje s originálem. Laici se přiučí hantecu, odborníci prohloubí své znalosti a obě skupiny získají nový pohled na notoricky známý příběh z jiné perspektivy. Zdroj anotace: Městská knihovna v Praze
    Loading…

Number of the records: 1  

  This site uses cookies to make them easier to browse. Learn more about how we use cookies.